Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Arms - Оружие"

Примеры: Arms - Оружие
But honor them by taking up arms with us. Но почтите их память, взявшись за оружие.
He has not received any indication that the arms distributed to such groups have been registered. Он не получил никакой информации о том, что оружие, раздаваемое подобным отрядам, регистрируется.
URNG definitively laid down its arms and at no time threatened to resume hostilities. Блок «Национальное революционное единство Гватемалы» окончательно сложил оружие и ни разу не угрожал возобновлением боевых действий.
Conventional weapons and small arms have throughout the years continued to take a deadly toll on human life. На протяжении многих лет стрелковое оружие и обычные вооружения уносят большое число человеческих жизней.
With their ease-of-use and ready availability, small arms are the weapons of choice for today's combatants. Ввиду простоты его применения и доступности, стрелковое оружие является излюбленным видом вооружения среди сегодняшних комбатантов.
Two sources informed the Panel that the Sudanese Police transfer arms to Darfur on Sahir flights. Два источника информировали Группу о том, что на рейсах с позывным сигналом «Сахир» суданская полиция перевозит оружие в Дарфур.
In central Kosovo and Pomoravlje Serbs left KPS and consigned their arms and equipment. В центральной части Косово и Поморавле сербы вышли из состава косовской полиции и сдали свое оружие и имущество.
While some NSAs procure weapons from private illegal arms dealers, several have the advantage of state-sponsorship. Если одни НГС закупают оружие у частных нелегальных оружейных торговцев, то другие пользуются выгодами государственного покровительства.
The potential for nuclear arms to proliferate will therefore continue to exist until such weapons are totally eliminated. Поэтому возможность распространения ядерного оружия будет существовать до тех пор, пока такое оружие не будет полностью ликвидировано.
Profits from arms sales cannot compensate for the enhanced danger of war in a nuclearized South Asia. Прибыль от продажи оружия невозможно компенсировать за счет усиления угрозы войны в Южной Азии, где сейчас уже есть ядерное оружие.
Okay? So, if we refuse they continue to withhold arms. Если мы откажемся, они продолжат удерживать от нас оружие, не давать его нам.
For instance, Rybarczyk's unlawful possession of arms often used by professional criminals. Например, Гжегож Рыбарчик незаконно хранил оружие, которое часто используется профессиональными преступниками.
Another factor relates to the situation of ex-armed forces members who vanished, taking with them their arms and ammunition. Другой фактор связан с ситуацией вокруг элементов бывших центральноафриканских вооруженных сил, которые исчезли, прихватив с собой оружие и боеприпасы.
Maybe Jack knew the Kapov had arms. Джек видимо узнал, что "Капов" везет оружие.
It was common knowledge that many countries sold or shipped arms to regions where ethnic conflicts were raging. Оратор также обращает внимание на другой аспект: всем известно, что многие страны продают или направляют оружие в регионы, охваченные этническими конфликтами.
Other airstrips in the area where arms may also have been landed include Kahunde and Katale. В числе тех мест в этом районе, куда могли доставлять оружие на взлетно-посадочные полосы, можно назвать Кахунду и Катале.
Sources of small arms supplies to areas of crisis and conflict are varied. Внутри страны стрелковое оружие может попадать в незаконный оборот через распределительную сеть, а также в результате кражи, утечки или перенаправления, хищения и перепродажи оружия.
Purchased the arms through taxes received from Sinkadheer checkpoint Оружие было закуплено на средства, собранные на контрольно-пропускном пункте Синкадхер.
The weapons - small arms and ammunition - blankets and fatigues were delivered in three N3 lorries and came from Puntland via Ethiopia to Waajid. Часть вышеупомянутых поставок была получена и разгружена 5 августа силами переходного федерального правительства, дислоцированными в Уаджиде, примерно на полпути между Худдуром и Байдабо. Вооружения - стрелковое оружие и боеприпасы, - одеяла и униформа были доставлены на трех грузовиках N3 из Пунтленда через Эфиопию в Уаджид.
The Secretary-General's report focuses primarily on three issues: small arms, mercenaries and child soldiers. Мы также выражаем признательность за приложенные усилия гну ульд-Абдалле, Специальному представителю Генерального секретаря в Западной Африке. Генеральный секретарь в своем докладе сосредоточил внимание на трех вопросах: стрелковое оружие, наемники и дети-солдаты.
As sources of small arms manufacturing multiplied, Новое, а также рециркулируемое стрелковое оружие подпитывает внутренние и международные вооруженные конфликты.
Accompanying and underlying these developments are rampant arms flows to TFG and ICU, the two principal contenders for power in central and southern Somalia. Эти события разворачиваются на фоне того, что ПФП и СИС - два основных претендента в борьбе за власть в центральной и южной областях Сомали - получают оружие в огромном количестве, что также предопределяет развитие этих событий.
The Encyclopedia is a most complete illustrated description of all kinds of modern Russian arms, military equipment and defense technologies. Энциклопедия "Оружие и технологии Росии. XXI век" представляет собой наиболее полное иллюстрированное описание всех видов современного российского вооружения, военной техники и оборонных технологий.
Although the future role of BAM is uncertain, it remains in operation, but the total volume of arms transiting the market has dropped measurably. При всей неопределенности в отношении будущей роли ОРБ, он, тем не менее, в настоящее время продолжает работать, хотя общий объем продаж оружия на нем заметно сократился, что, соответственно, привело к падению цен на оружие и боеприпасы.
As sources of small arms manufacturing multiplied, so did easy access to lethal weapons for deadly conflicts around the globe. Многие считают, что нынешние виды оружия массового уничтожения - это не только ядерное или биологическое оружие, это и сотни тысяч единиц стрелкового оружия, которые подпитывают вооруженные конфликты39. Со времени окончания "холодной войны" характер вооруженных конфликтов резко изменился.