Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Arms - Оружие"

Примеры: Arms - Оружие
The arms were transferred under FNI escort to Nioka, an FNI stronghold. Это оружие было доставлено группой сопровождения ФНИ в Ниоку, укрепленный пункт ФНИ.
We must also take care that preventive action does not ignore the underlying injustices or motivations that caused people to take up arms. Мы должны также позаботиться о том, чтобы превентивная деятельность не игнорировала существующие первопричины несправедливости или побуждающие мотивы, которые заставляют людей браться за оружие.
Too often in history, efforts to resolve conflicts and build peace have been limited to those who have taken up arms. Слишком часто в истории усилия по урегулированию конфликтов и достижению мира ограничивались участием лишь тех, кто взял в руки оружие.
Small arms, landmines and munitions are technically not weapons of mass destruction. В техническом отношении стрелковое оружие, наземные мины и боеприпасы не являются оружием массового уничтожения.
Preventing violence is therefore the most direct way of driving down demand for small arms. Таким образом, предотвращение насилия обеспечивает самый короткий путь к снижению спроса на стрелковое оружие.
Small arms contribute to undermining the attempts of millions of people to enjoy development opportunities in peace and security. Стрелковое оружие способствует подрыву попыток миллионов людей наслаждаться возможностями развития в условиях мира и безопасности.
The United States has played an active role in encouraging States to mark all its weapons and trace illicit small arms. Соединенные Штаты играют активную роль, призывая государства маркировать все свое оружие и отслеживать незаконное стрелковое оружие.
We recognize that the Council cannot work on its own in addressing the small arms threat. Мы понимаем, что Совет не может в одиночку ответить на ту угрозу, которую представляет собой стрелковое оружие.
The report also makes frequent reference to possible areas for Security Council action with respect to arms embargoes. В докладе также неоднократно делаются ссылки на возможные области действий Совета Безопасности в том, что касается эмбарго на стрелковое оружие.
Enforcement of arms embargoes is primarily a duty of States Members of the United Nations. Осуществление эмбарго на оружие является прямой обязанностью государств-членов Организации Объединенных Наций.
Italy welcomes the direct involvement of the Security Council through its arms embargoes and the related monitoring tasks assigned to some peacekeeping missions. Италия приветствует прямое участие Совета Безопасности в решении этих вопросов посредством установления эмбарго на оружие и соответствующих задач по контролю за его осуществлением, возлагаемых на некоторые миротворческие миссии.
Small arms help to make States fragile. Стрелковое оружие способствует обстановке нестабильности в государствах.
The Monitoring Group has determined that arms flows continued at an alarming rate and in large quantities during the reporting period. Группа контроля установила, что в течение отчетного периода приток оружия в страну продолжался, причем оружие поступало в больших количествах, что вызывает тревогу.
San Marino has no arms industry and therefore no production of weapons or ammunition domestically. В Сан-Марино отсутствует сектор производства оружия, вследствие чего внутри страны ни оружие, ни боеприпасы не производятся.
The Council encourages the arms-exporting countries to exercise the highest degree of responsibility in small arms and light weapons transactions. Совет призывает страны, экспортирующие оружие, с максимальной ответственностью относиться к операциям со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Mutebutsi retained those arms as his personal arsenal, even after his suspension. Мутебутси сохранил это оружие в качестве своего личного арсенала даже после того, как он был снят с должности.
The flow of arms and weapons now comes from external sources to the north and south of Somalia. Оружие и вооружения в настоящее время поступают из внешних источников на севере и юге Сомали.
These arms and weapons are often delivered at several places along the long Somali coastline. Это оружие и вооружения зачастую доставляются в несколько пунктов вдоль протяженного побережья Сомали.
The Argentin market primarily sells small arms and a variety of ammunition. На рынке «Аргентин» продается в основном стрелковое оружие и разнообразные боеприпасы.
The armaments range from small arms to technicals that are equipped with a variety of anti-tank and anti-aircraft weapons. У него имеется как стрелковое оружие, так и «техничка», оснащенные различными противотанковыми и зенитными орудиями.
The arms are often dismantled into their main component parts for ease of transport and hidden in the vehicle transporting them. Оружие нередко разбирается на основные составные части для удобной транспортировки и укрывается в перевозящих его автотранспортных средствах.
En route, the vehicles carrying the arms pass through five police checkpoints. По пути автотранспорт, перевозящий оружие, проходит через пять полицейских контрольно-пропускных пунктов.
At the same time, arms are sold to generate funds to support the conflict. В то же время оружие продается с целью выручить средства, необходимые для поддержания конфликта.
It was reported that the arms came from a weapons storage depot located at Gode, Ethiopia. Сообщалось, что это оружие поступило с оружейного склада, расположенного в Годе, Эфиопия.
The small arms include a variety of assault rifles, machine guns and explosive devices. Стрелковое оружие включает в себя автоматы, пулеметы и взрывные устройства различного типа.