Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Arms - Оружие"

Примеры: Arms - Оружие
Shabaab representatives Bashir Yare and Abdirisaaq Farah Abdi, who is believed to hold a Dutch passport, eventually bought the arms. Это оружие в конечном итоге купили представители «Шабааб» Башир Яре и Абдирисак Фарах Абди, у которого, по некоторым сведениям, имеется нидерландский паспорт.
On 29 September, MINUSTAH forces denied them entry to Gonaïves, where they were planning to deliver humanitarian aid, as they refused to relinquish their arms. Тем временем при помощи МООНСГ силы Гаитянской национальной полиции вытеснили их из полицейского участка в Томазо и не допустили захвата других общественных зданий. 29 сентября силы МООНСГ отказали им во въезде в Гонаив, куда они планировали доставить гуманитарную помощь, поскольку они отказались сложить оружие.
A farewell to arms - That's my handwriting. Это мой почерк. (прим. - "Прощай, оружие!" роман Э. Хемингуэя)
While small arms proliferation is not a new phenomenon, in the era of globalization there is growing concern that more guns are getting into more hands with fewer restraints. В современном мире стрелковое оружие - в том числе оружие боевого типа - доступно практически каждому, кто желает приобрести его.
However, attempts by Nordbat 2 to enter the village were consistently blocked by the HVO Bobovac brigade, which threatened UNPROFOR troops with rocket-propelled grenade anti-tank weapons, small arms and barriers of anti-tank mines. Однако попытки Нортбата-2 проникнуть в деревню неизменно блокировались бригадой ХВО "Бобовац", солдаты которой угрожали применить против войск СООНО реактивные гранаты, противотанковое оружие, стрелковое оружие и противотанковые минные заграждения.
The militants have been obtaining arms and military materiel through direct State support, from arms-trading networks supplying BAM and from other sources. Воинствующие фундаменталисты получают оружие и военную технику непосредственно от государств, через сети торговцев оружия, поставляющих оружие на рынок «Бакараха», и из других источников.
The existing armoury is too small to accommodate the newly acquired arms, ammunition and equipment; however, the firearms acquired from China are currently being stored there. Тем не менее в этом складском помещении в настоящее время хранится огнестрельное оружие, которое было поставлено из Китая.
In the name o the governor o this island, drop your arms! Во имя Владельца этого острова бросайте оружие!
Sir Robert Welles refused to lay down his arms, whereupon the King had Lord Welles and Dymoke executed at Queen's Cross in Stamford on 12 March 1470. Роберт Уэллс отказался сложить оружие, после чего 12 марта 1470 года в Стамфорде король казнил Уэллса-старшего и Даймока.
When it was discovered that Leka not only retained some Thai bodyguards, but had what was described as an arms cache in their home, the Spanish Government asked him to leave. Но когда было обнаружено, что Леку охраняют тайские телохранители, а в его доме хранится оружие, испанское правительство попросило его покинуть страну.
Following the Armistice of Mondros, signed between the Ottoman Empire and the Allies in 1918, Osman Fuad Efendi refused to lay down his arms, as he had been ordered to do. После мудросского перемирия, подписанного между Османской империей и союзниками, Осман Фуад отказался сложить оружие, как того требовал султан.
He is now telling them... to go back to their homes... to lay down their arms. Сейчас он призывает их разойтись по домам и опустить оружие.
Aside from areas of particular concern (oil, arms, guerrillas, drugs), the US needs Latin America dearly nowadays because resistance to it is springing up everywhere, and with greater virulence than at any time since World War II's end. Соединённые Штаты остро нуждаются в союзничестве с Латинской Америкой не только из-за пересечения особых областей заинтересованности (нефть, оружие, повстанцы, наркотики).
The arms were stored at the Hotel Résidence in Bukavu and then transported by Victor Ngezayo and Mme Gulamali to Cyangugu, where they were received by Mr Rutavisire for use against the Habyarimana regime. Оружие складировалось в гостинице "Резиданс" в Букаву, которая до ее приобретения гном Пай-Пай Сангасике принадлежала Виктору Нгезайо.
The report projects a state of anarchy in the management of UPDF stores to the extent that arms, ammos, including support weapons can just be obtained and dished out by anybody. В докладе говорится о вымышленном состоянии анархии в управлении складским хозяйством УПДФ, при котором оружие, боеприпасы, включая средства поддержки, могут быть получены и распределены любым человеком.
Certain categories of arms like automatic/semi-automatic weapons, artillery, anti-aircraft and anti-tank fire arms, weapons designed to discharge chemical agents, other specified weapons have been categorized as "prohibited arms". Определенные категории оружия, такие, как автоматическое/ полуавтоматическое оружие, артиллерийское вооружение, системы ПВО и противотанковое оружие, оружие, предназначенное для распространения химических агентов, другие конкретные виды оружия, квалифицируются в качестве «запрещенных видов оружия».
As reported by the Monitoring Group in the past in great detail, large quantities of arms are provided through the Bakaraaha Arms Market in Mogadishu, where they are purchased chiefly by the opposition alliance and militant fundamentalists. Как это уже было подробно описано Группой контроля в прошлом, оружие в больших количествах поступает через оружейный рынок «Бакараха» в Могадишо, на котором его приобретают главным образом оппозиционный альянс и воинствующие фундаменталисты.
The stand-off arose when the Government call for such weapons to be turned over to the Haitian National Police met with open opposition from the municipal authorities, who argue that they needed the arms for their protection. Противостояние возникло в тот момент, когда призыв правительства сдать имеющееся у них оружие Гаитянской национальной полиции был встречен с открытым недовольством муниципальными властями, которые утверждают, что оружие необходимо им для самозащиты.
On 15 March 2008, Somali Kenyans presented to a middleman with access to arms traders at the Elasha Somali Arms Market a wish list of weapons and ammunition for two Kenyan clients. 15 марта 2008 года сомалийские кенийцы передали посреднику, имеющему доступ к торговцам оружием на рынке в Элаше, заказ двух кенийских клиентов на оружие и боеприпасы.
Mali supports the French/Swiss initiative on marking and tracing small arms. Mali hopes that negotiations on an internationally legally binding instrument on the subject will start soon which will enable us to trace weapons to their source. Моя страна надеется, что в скором времени начнутся переговоры о разработке международного документа по этому вопросу, который позволит нам своевременно отслеживать это оружие.
On many occasions in March 2011, Commander Seka Yapo offered to Mr. Blumbergs up to 300,000 metric tons of cocoa and an undetermined amount of brut oil in exchange for arms. В марте 2011 года командир Сека Япо неоднократно предлагал г-ну Блумбергсу до 300000 метрических тонн какао и неустановленный объем сырой нефти в обмен на оружие.
She warned the parties to the conflict that they were obliged under international law to treat humanely members of armed forces who had laid down their arms or were hors de combat. Она предупредила стороны конфликта, что согласно международному праву они обязаны гуманно обращаться с военнослужащими, сложившими оружие и переставшими принимать участие в военных действиях.
A former poacher and local authorities told the Group that, in exchange for ivory, Kasebere gave Hilaire's militias arms, money or supplies, depending on the militia's desires. Один бывший браконьер и местные власти сообщили Группе о том, что в обмен на слоновую кость Касебере поставлял ополчению Хилера оружие, деньги или припасы по усмотрению ополченцев.
You have the right to bear arms, a right that none of those founding fathers ever thought would trickle down to a couple of heathens like us, but then that's their fault. У тебя есть право иметь оружие, хотя, конечно, отцы-основатели не думали, что оно будет распространяться на пару язычников вроде нас, но это их проблемы.
In the past years since then, United States jet bombers and drones have carried out several aerial bombings in Somalia and also provided arms, further inflaming the situation. В период после этого бомбардировщики и беспилотные воздушные суда Соединенных Штатов несколько раз проводили бомбардировки Сомали, а также доставляли оружие, что еще больше накаляло ситуацию.