The individual arrested admitted to having obtained the arms and ammunition in question from an FARDC officer. |
Арестованный признал, что получил это оружие и эти боеприпасы от одного из офицеров ВСДРК. |
JEM officials claim that Mohamed Saleh received six Land Cruiser vehicles, arms and ammunition from Chad in April 2005. |
Официальные представители ДСР утверждают, что в апреле 2005 года Мохаммед Салех получил из Чада шесть автомобилей «Лэндкрузер», оружие и боеприпасы. |
PDF provides arms, uniforms and training to its inductees, who are then integrated into the regular army for operations. |
НСО предоставляет оружие, военную форму и военную подготовку мобилизованным лицам, которые затем включаются в состав регулярных армейских подразделений и участвуют в их операциях. |
The Panel is aware that the Government of the Sudan regularly imports arms and ammunition from various sources. |
Группе известно, что правительство Судана регулярно импортирует оружие и боеприпасы из различных источников. |
During these assaults, they used arms that were expressly prohibited in the region under the applicable agreements. |
Для этого использовалось оружие, которое было прямо запрещено в регионе применимыми соглашениями. |
This has been fuelled by arms, ammunition, training and logistical support from neighbouring States and other international actors. |
Соседние государства и другие международные субъекты оказывают им поддержку, предоставляя оружие, боеприпасы, возможности для обучения и материально-технические средства. |
This has often included what appear to be arms and ammunition. |
Часто эти грузы включали, как представляется, оружие и боеприпасы. |
In order to sustain these activities JEM requires arms and related materiel, vehicles, fuel, finance and personnel. |
Для продолжения этой деятельности ДСР требуются оружие и связанные с ним материальные средства, транспорт, топливо, финансовые ресурсы и персонал. |
A smaller traffic in arms and ammunition flows from Somalia to Yemen, allegedly in support of Yemeni insurgents. |
В меньших объемах оружие и боеприпасы поставляются из Сомали в Йемен предположительно для оказания поддержки повстанцам в Йемене. |
Information from a number of sources indicates that his forces receive arms and equipment from Yemen and Eritrea. |
Полученная из ряда источников информация говорит о том, что его силы получают оружие и технику из Йемена и Эритреи. |
In addition, Ethiopia continues to provide arms and military materiel to allied authorities and militias. |
Кроме того, Эфиопия продолжает предоставлять союзническим властям и вооруженным формированиям оружие и военное имущество. |
Overwhelmingly, small arms are used by and against young males. |
В подавляющем большинстве случаев стрелковое оружие используется молодыми мужчинами и против молодых мужчин. |
Sources of small arms supplies to areas of crisis and conflict are varied. |
Стрелковое оружие поступает в кризисные и конфликтные районы из разных источников. |
Domestically, small arms can enter illicit circulation through distribution, theft, leakage or divergence, pilferage and resale. |
Внутри страны стрелковое оружие может попадать в незаконный оборот через распределительную сеть, а также в результате кражи, утечки или перенаправления, хищения и перепродажи оружия. |
Anyone who bears arms does so against himself. |
Если кто-то носит оружие, то это оружие против него самого. |
The vast majority of small arms are sold and transferred legally. |
В подавляющем большинстве случаев стрелковое оружие продается и передается законным образом. |
The United States President announced in March 2008 that the United States of America would provide arms to "independent Kosovo". |
В марте 2008 года президент Соединенных Штатов Америки объявил о том, что Соединенные Штаты поставят оружие «независимому Косово». |
The document addressed two main concerns: resettlement and arms. |
В этом документе рассматриваются две основные проблемы: расселение и оружие. |
Before October 2007, arms from Bossaso destined for Galkayo were transiting by Laas Anood. |
До октября 2007 года оружие из Босасо, предназначенное для доставки в Галькайо, перевозилось через Ласъанод. |
Members of port security allegedly attempted to sell the intercepted arms back to the businessmen who had organized the shipment. |
Согласно сообщениям, сотрудники службы безопасности порта попытались продать перехваченное оружие тем же бизнесменам, которые организовали доставку этой партии. |
The Ethiopian Government has supplied the Somaliland Armed Forces with arms, ammunition and field materiel. |
Правительство Эфиопии поставляет вооруженным силам Сомалиленда оружие, боеприпасы и снаряжение. |
The training is part of wider assistance given to the Somaliland army, which allegedly includes arms and field materiel. |
Упомянутая подготовка является частью более широкого пакета помощи, предоставляемой вооруженным силам Сомалиленда, которая, по сообщениям, включает также оружие и полевое военное имущество. |
The arms, ammunition and equipment will be dispatched in 2008 following the approval of the export licence by the United States Government. |
Такое оружие, боеприпасы и оборудование будут отгружены в 2008 году после утверждения правительством Соединенных Штатов лицензии на экспорт. |
When the container was opened, the arms, ammunition and policing equipment from China were discovered. |
Когда же контейнер был открыт, то там было обнаружено оружие, боеприпасы и полицейское оборудование из Китая. |
Small arms kill half a million people each year. |
Стрелковое оружие ежегодно приводит к гибели полумиллиона человек. |