| The individual arrested admitted to having obtained the arms and ammunition in question from an FARDC officer. | Арестованный признал, что получил это оружие и эти боеприпасы от одного из офицеров ВСДРК. |
| JEM officials claim that Mohamed Saleh received six Land Cruiser vehicles, arms and ammunition from Chad in April 2005. | Официальные представители ДСР утверждают, что в апреле 2005 года Мохаммед Салех получил из Чада шесть автомобилей «Лэндкрузер», оружие и боеприпасы. |
| PDF provides arms, uniforms and training to its inductees, who are then integrated into the regular army for operations. | НСО предоставляет оружие, военную форму и военную подготовку мобилизованным лицам, которые затем включаются в состав регулярных армейских подразделений и участвуют в их операциях. |
| The Panel is aware that the Government of the Sudan regularly imports arms and ammunition from various sources. | Группе известно, что правительство Судана регулярно импортирует оружие и боеприпасы из различных источников. |
| During these assaults, they used arms that were expressly prohibited in the region under the applicable agreements. | Для этого использовалось оружие, которое было прямо запрещено в регионе применимыми соглашениями. |
| This has been fuelled by arms, ammunition, training and logistical support from neighbouring States and other international actors. | Соседние государства и другие международные субъекты оказывают им поддержку, предоставляя оружие, боеприпасы, возможности для обучения и материально-технические средства. |
| This has often included what appear to be arms and ammunition. | Часто эти грузы включали, как представляется, оружие и боеприпасы. |
| In order to sustain these activities JEM requires arms and related materiel, vehicles, fuel, finance and personnel. | Для продолжения этой деятельности ДСР требуются оружие и связанные с ним материальные средства, транспорт, топливо, финансовые ресурсы и персонал. |
| A smaller traffic in arms and ammunition flows from Somalia to Yemen, allegedly in support of Yemeni insurgents. | В меньших объемах оружие и боеприпасы поставляются из Сомали в Йемен предположительно для оказания поддержки повстанцам в Йемене. |
| Information from a number of sources indicates that his forces receive arms and equipment from Yemen and Eritrea. | Полученная из ряда источников информация говорит о том, что его силы получают оружие и технику из Йемена и Эритреи. |
| In addition, Ethiopia continues to provide arms and military materiel to allied authorities and militias. | Кроме того, Эфиопия продолжает предоставлять союзническим властям и вооруженным формированиям оружие и военное имущество. |
| Overwhelmingly, small arms are used by and against young males. | В подавляющем большинстве случаев стрелковое оружие используется молодыми мужчинами и против молодых мужчин. |
| Sources of small arms supplies to areas of crisis and conflict are varied. | Стрелковое оружие поступает в кризисные и конфликтные районы из разных источников. |
| Domestically, small arms can enter illicit circulation through distribution, theft, leakage or divergence, pilferage and resale. | Внутри страны стрелковое оружие может попадать в незаконный оборот через распределительную сеть, а также в результате кражи, утечки или перенаправления, хищения и перепродажи оружия. |
| Anyone who bears arms does so against himself. | Если кто-то носит оружие, то это оружие против него самого. |
| The vast majority of small arms are sold and transferred legally. | В подавляющем большинстве случаев стрелковое оружие продается и передается законным образом. |
| The United States President announced in March 2008 that the United States of America would provide arms to "independent Kosovo". | В марте 2008 года президент Соединенных Штатов Америки объявил о том, что Соединенные Штаты поставят оружие «независимому Косово». |
| The document addressed two main concerns: resettlement and arms. | В этом документе рассматриваются две основные проблемы: расселение и оружие. |
| Before October 2007, arms from Bossaso destined for Galkayo were transiting by Laas Anood. | До октября 2007 года оружие из Босасо, предназначенное для доставки в Галькайо, перевозилось через Ласъанод. |
| Members of port security allegedly attempted to sell the intercepted arms back to the businessmen who had organized the shipment. | Согласно сообщениям, сотрудники службы безопасности порта попытались продать перехваченное оружие тем же бизнесменам, которые организовали доставку этой партии. |
| The Ethiopian Government has supplied the Somaliland Armed Forces with arms, ammunition and field materiel. | Правительство Эфиопии поставляет вооруженным силам Сомалиленда оружие, боеприпасы и снаряжение. |
| The training is part of wider assistance given to the Somaliland army, which allegedly includes arms and field materiel. | Упомянутая подготовка является частью более широкого пакета помощи, предоставляемой вооруженным силам Сомалиленда, которая, по сообщениям, включает также оружие и полевое военное имущество. |
| The arms, ammunition and equipment will be dispatched in 2008 following the approval of the export licence by the United States Government. | Такое оружие, боеприпасы и оборудование будут отгружены в 2008 году после утверждения правительством Соединенных Штатов лицензии на экспорт. |
| When the container was opened, the arms, ammunition and policing equipment from China were discovered. | Когда же контейнер был открыт, то там было обнаружено оружие, боеприпасы и полицейское оборудование из Китая. |
| Small arms kill half a million people each year. | Стрелковое оружие ежегодно приводит к гибели полумиллиона человек. |