Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Arms - Оружие"

Примеры: Arms - Оружие
Lay down arms and come into town, we're celebrating. Сдавайте оружие и выходите, у нас праздник.
If we have property, we shall need arms to defend it. Если у нас будет частная собственность, то понадобится и оружие, чтобы защитить ее.
No State should transfer arms to any area, organization or individual of another sovereign State. Ни одно государство не должно поставлять оружие ни в какой район, никакой организации или частному лицу в другом суверенном государстве.
The first is small arms, which are probably responsible for most of the deaths in current conflicts. Первая из них - это стрелковое оружие, в результате применения которого в современных конфликтах, по всей вероятности, погибает больше всего людей.
This, however, should not lead to any quick conclusions concerning people who at one particular point in time did bear arms. Однако это не должно приводить к каким-либо поспешным выводам относительно лиц, которые в тот или иной момент времени носили оружие.
The sooner the aggressors lay down their arms all over Bosnia and Herzegovina, the better the chances for peace talks to proceed. Чем скорее агрессоры сложат свое оружие на всей территории Боснии и Герцеговины, тем большими будут шансы на продолжение мирных переговоров.
In 1984, that organization gave those pieces to a major foreign Power as barter in an arms deal. В 1984 году эта организация передала захваченные предметы одной из крупных иностранных держав в обмен на оружие.
For the countries of the Sahelo-Saharan subregion, small arms constitute a threat to peace and security. В странах сахелиано-сахарского региона стрелковое оружие несет угрозу миру и безопасности.
They are seeking approval for some of their officers to carry arms. В настоящее время они пытаются получить разрешение на то, чтобы некоторые из их сотрудников носили оружие.
Factions continue to acquire arms and ammunition across the borders and from sources within Liberia. Группировки по-прежнему получают оружие и боеприпасы как из-за границы, так и из источников в самой Либерии.
The exporting State should seek to obtain an import certificate from the receiving State covering the exported arms. Экспортирующее государство должно стремиться получить от импортирующего государства сертификат об импорте, охватывающий экспортированное оружие.
The receiving State should seek to ensure that imported arms are covered by a certified licence of the authorities in the supplying State. Импортирующее государство должно стремиться обеспечить, чтобы импортированное оружие было охвачено заверенной лицензией, выдаваемой властями государства-поставщика.
The arms Ethiopia possesses at the moment are only those which were purchased by the former Government. Оружие, которым Эфиопия располагает в настоящее время, - это оружие, которое было закуплено прежним правительством.
Those who refuse to bear arms are asked to serve in the administrative sector. Лица, отказывающиеся носить оружие, получают возможность отбывать службу в административном секторе.
In addition, a programme was started on 2 September to encourage elements of the local gendarmerie to surrender their arms voluntarily. Кроме того, 2 сентября было начато осуществление программы, в рамках которой сотрудникам местной жандармерии предлагается добровольно сдать оружие.
According to some reports, the various factions continue to receive arms. По некоторым сообщениям, различные группировки продолжают получать оружие.
It is their strong conviction that arms must be abandoned and national reconciliation embraced that has restored peace to El Salvador. Именно их непоколебимая убежденность в том, что необходимо сложить оружие и открыть дорогу для национального примирения, позволила восстановить мир в Сальвадоре.
Some groups have managed to obtain arms, often by indirect means, and sometimes with the help of certain States. Некоторым группам удается заполучить оружие, часто не напрямую, а иногда с помощью определенных государств.
We also recognize that it is conventional arms that have fuelled conflicts in developing countries, especially in Africa. Мы признаем также, что именно обычное оружие содействует сохранению конфликтов в развивающихся странах, в особенности в Африке.
All recovered weapons have been duly registered and transferred to the regional arms depots. Все изъятое оружие было должным образом зарегистрировано и препровождено в региональные хранилища оружия.
Weapons caches were discovered, some of which contained large quantities of arms. Были обнаружены тайники с оружием, в некоторых из которых оружие хранилось в больших количествах.
Solomon Islands calls on the parties concerned to lay down their arms and resort to non-violent means of negotiating peace. Соломоновы Острова призывают заинтересованные стороны сложить оружие и обратиться к ненасильственным средствам достижения мира на основе переговоров.
They watch their economic interests, and sell arms here. Предпочитают заботиться о своих экономических интересах и продавать оружие сюда.
That includes, in this case, his disobeying orders to bear arms. В данном случае таковым принуждением можно считать приказ носить оружие.
Just the right to bear arms. Для тебя - только право носить оружие.