Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Arms - Оружие"

Примеры: Arms - Оружие
Armed groups claiming to be carrying arms to defend the Syrian people had actually demanded ransom for the release of some 54 people. Вооруженные группы, утверждающие, что оружие необходимо им для защиты сирийского народа, действительно потребовали выкуп за освобождение 54 человек.
In Japan, Coast Guard officers and their assistants may use arms within limits, according to the situation in case. В Японии сотрудники береговой охраны и их помощники могут применять оружие в пределах, которые определяются конкретной ситуацией.
It will also involve intensive efforts to ensure that insurgents, illicit drugs and arms do not cross into Afghanistan. Это предполагает также активизацию усилий, направленных на обеспечение того, чтобы мятежники, незаконные наркотики и оружие не попадали в Афганистан.
Recipient countries are not allowed to transfer arms imported from China to any third country without China's consent. Импортирующим странам не разрешается передавать импортируемое из Китая оружие какой-либо третьей стране без согласия Китая.
When arms are laid down, it becomes necessary to learn a new form of coexistence and join in a shared national development project. Когда оружие сложено, становится необходимым усвоить новую форму сосуществования и объединиться в рамках общенационального проекта развития.
AMISOM troops were tasked with securing the arms. Войска АМИСОМ получили задание взять оружие под свой контроль.
In addition, measures must be taken to ensure absolute transparency in the transport of arms until they reach their destination. Кроме того, необходимо принять меры для того, чтобы оружие сопровождалось вплоть до пункта назначения в условиях полной транспарентности.
The named clans and others are involved in a continuous process of obtaining arms and other military supplies. Упомянутые здесь кланы и другие структуры постоянно пытаются получить оружие и другое военное снаряжение.
The arms were from the Government of Eritrea and were destined for ICU. Это оружие было направлено правительством Эритреи и предназначалось для СИС.
The arms and other items were transported from the port of Assab, Eritrea. Это оружие и прочее снаряжение были доставлены из порта Ассаб, Эритрея.
Ethiopia has been openly supplying enormous quantities of sophisticated arms to the Transitional Federal Government in Baidoa . Эфиопия открыто поставляет в огромном количестве современное оружие Переходному федеральному правительству в Байдабо».
On the other hand, the traders shipped the arms directly to ICU. С другой стороны, торговцы поставляли и оружие СИС напрямую.
The arms are subsequently delivered to the warlords or their agents. Затем такое оружие поставляется полевым командирам или их доверенным лицам.
The contest is overwhelmingly military in nature, with rampant arms flows to both sides. Наблюдающееся между ними противостояние носит исключительно военный характер, и при этом обе стороны получают оружие в огромном количестве.
The report contains a number of new recommendations on how best the Council could contribute to combating the scourge of small arms. В этом докладе содержится ряд новых рекомендаций относительно того, каким образом Совет может оптимально содействовать борьбе с тем злом, которым является стрелковое оружие.
The report puts particular emphasis on the impact of the issue of small arms on development. Особое внимание в докладе уделяется воздействию, которое стрелковое оружие оказывает на процесс развития.
The existing regime does not ban anti-satellite arms, which makes it difficult to establish a more comprehensive confidence-building mechanism. Нынешнее законодательство, относящееся к космическому пространству, не запрещает противоспутниковое оружие, что ограничивает возможности создания более эффективного механизма мер укрепления доверия.
Small arms are recorded in registries maintained by the Chief of Staff of the National Defence Force. Это оружие должно быть зарегистрировано и внесено в реестр начальника штаба Сил национальной обороны.
The Working Group has also received information of cases where PMSC employees have used forbidden arms or used experimental ammunition prohibited by international law. Рабочая группа получила также информацию о случаях, когда сотрудники ЧВОК применяли запрещенное оружие или использовали экспериментальные боеприпасы, запрещенные международным правом.
The Lebanese authority considers that the United Nations Register should also include weapons of mass destruction, not only conventional arms. Ливанские власти считают, что Регистр Организации Объединенных Наций должен включать не только обычные вооружения, но и оружие массового уничтожения.
Such arms are veritable weapons of mass destruction that foment insecurity and instability in democratically elected Governments throughout the developing world that seek peace and development. Такое оружие действительно является оружием массового уничтожения, подрывающего безопасность и провоцирующего нестабильность во всех развивающихся странах мира с демократически избранными правительствами, которые стремятся к достижению мира и развитию.
In the case of Malawi, small arms are used in armed robberies. В Малави стрелковое оружие используется при вооруженных ограблениях.
Many citizens are now turning up at collection centres to give up arms acquired during Burundi's period of conflict. Многие граждане приходят сейчас в центры сбора для того, чтобы сдать оружие, приобретенное в период конфликта в Бурунди.
FWCC attended and held lunch-time workshops on issues related to small arms demand. ВККД принял участие в проводившихся во время обеденного перерыва практикумах по вопросам, связанным со спросом на стрелковое оружие;
Any license previously given upon such violation will be revoked while the fire arms will be confiscated and kept in Police custody. В случае подобного нарушения любая ранее выданная лицензия отзывается, а огнестрельное оружие конфискуется и сдается на хранение в полицию.