Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Arms - Оружие"

Примеры: Arms - Оружие
According to press reports, such arms included not only hunting guns but also latest-generation assault weapons. По сообщениям прессы, это оружие включает в себя не только охотничьи ружья, но и новейшие автоматы.
I also demand that the non-signatory movements lay down their arms and commit fully to the peace process. Я требую также, чтобы движения, не подписавшие документ, сложили оружие и заявили о своей полной приверженности мирному процессу.
Previously, this responsibility lay with States sending arms and materiel and providing training. Прежде за это отвечали государства, направлявшие оружие и материальные средства и предоставлявшие обучение.
Before arms and ammunition can be responsibly procured by the Bureau, its personnel and officers require further training. Прежде чем Бюро сможет ответственно приобретать оружие и боеприпасы, его персонал и сотрудники должны пройти дополнительное обучение.
Early in May, FARDC recovered arms from a cache in the forest near the town of Abia. В начале мая ВСДРК изъяли оружие из тайника в лесу недалеко от города Абия.
On several occasions, the Lebanese Armed Forces arrested Syrian nationals in possession of arms, ammunition and other military equipment while entering Lebanon. В нескольких случаях военнослужащими Ливанских вооруженных сил на въезде в Ливан были арестованы сирийские граждане, имевшие при себе оружие, боеприпасы и другое военное имущество.
In addition, arms, weapons and fighters had crossed the Ukrainian border. Кроме того, через границу Украины поступили оружие, вооружения и боеприпасы и проникли боевики.
The Security Council reiterates its demand that armed groups in Mali put aside their arms and reject the recourse to violence. Совет Безопасности вновь требует, чтобы вооруженные группы в Мали сложили оружие и отказались от насилия.
Nonetheless, armed groups are able to easily recover their arms, as was demonstrated recently in Bangui and Boda. Тем не менее, вооруженные группы могут легко вернуть свое оружие, что было недавно продемонстрировано в Банги и Боде.
They also took the vehicle and the men's arms. Она также захватила автомобиль и табельное оружие офицеров.
ISIL is also likely to have seized arms at these locations. Кроме того, в этих местах ИГИЛ, по всей видимости, захватило оружие.
The group has previously received arms and training from the Government and participated directly in the recovery of Labado and Muhajeria. Ранее эта группа получила оружие и подготовку от правительства и принимала непосредственное участие в восстановлении контроля над Лабадо и Мухагирией.
He and other soldiers refused to obey this order, since most of the persons were women and children, and laid down their arms. Поскольку большинство демонстрантов составляли женщины и дети, он и другие солдаты отказались стрелять и сложили оружие.
Some armed groups had joined the political process and put aside their arms under the project of national reconciliation. Такие вооруженные группы присоединились к политическому процессу и сложили оружие в рамках проекта национального примирения.
Although the Government has embarked on a disarmament campaign, arms are widely available throughout the country. Хотя правительство приступило к кампании разоружения, оружие широко доступно по всей стране.
Opponents argued that it would thereby legitimize those arms and undermine the stigmatizing effect of the Oslo Convention. Противники утверждают, что он тем самым легитимизировал бы это оружие и подорвал осуждающий эффект Конвенции Осло.
Using different means - including fire arms - individuals endangered the safety of citizens and injured a number of them. Используя различные средства, включая огнестрельное оружие, эти лица угрожали безопасности граждан и ранили некоторых из них.
In fact, not "all arms and related materiel" present a safety hazard. Фактически же, не «любое оружие и связанные с ним материальные средства» представляют опасность.
The considerable financial resources currently dedicated to nuclear arms should be used to support peace, sustainable development and a dignified life for all human beings. Огромные финансовые средства, которые сегодня затрачиваются на ядерное оружие, должны быть перенаправлены на укрепление мира, обеспечение устойчивого развития и создание условий для достойной жизни всех людей.
Accordingly, assessing immediate responsibility is complicated by the need to determine degrees of authority and effective control in the areas from which arms flow. Поэтому процесс выявления тех, на ком лежит непосредственная ответственность, осложняется потребностью в определении степени влияния и реального контроля в областях, из которых поступает оружие.
The Egyptian authorities informed the Panel that arms also dispersed throughout other parts of Egypt. Власти Египта сообщили Группе, что оружие распространяется также и в других частях Египта.
Until now we thought that investment in arms was the key to security. До сих пор мы полагали, что вложения в оружие служат ключом к безопасности.
Some States continue to deliver shipments of arms, artillery and aircraft or contribute logistical and strategic assistance to the Government. Некоторые государства продолжают поставлять оружие, артиллерию и самолеты или оказывают логистическую и стратегическую помощь правительству.
I give you the money and you get your constituents to lay down their arms. Я дам денег, а вы убедите ваших избирателей сложить оружие.
Raise the white flag and give up your arms. "Поднимите белый флаг и сложите оружие".