Delegations encouraged UNFPA to work to reduce the incidence of abortion in Ukraine and Albania and to address gender-based violence in Ukraine, calling for additional resources for the Ukraine programme. |
Делегации призвали ЮНФПА приложить усилия к сокращению практики абортов в Украине и Албании и масштабов насилия, совершаемого по признаку пола, в Украине, предложив выделить дополнительные ресурсы на осуществление программы для Украины. |
In Albania, poliomyelitis was eradicated in 2002 and measles has likewise been eradicated (from 2002 to date, no new case has been reported). |
В Албании полиомиелит был искоренен в 2002 году и также было покончено с корью (с 2002 года по настоящее время не было зарегистрировано никаких новых случаев этого заболевания). |
Subsequently, the company expanded its operations abroad, establishing subsidiaries in Romania in 1997, Hungary, Albania and Bulgaria in 1998, Poland and Ukraine in 1999. |
В дальнейшем компания распространила свою детальность за пределы Греции, открыв дочерние компании в Румынии в 1997 году, в Венгрии, Албании и Болгарии в 1998 году, в Польше и Украине в 1999 году. |
As a consequence, direct foreign investment in Albania in 1992 was only $20 million, versus some $100 million projected by international financial institutions before the embargo was imposed. |
В результате прямые иностранные капиталовложения в Албании в 1992 году составили лишь 20 млн. долл. США по сравнению с суммой порядка 100 млн. долл. США, которая прогнозировалась международными финансовыми учреждениями до введения эмбарго. |
We regard these relations, not merely as bilateral, but also as closely linked to the prospect of the integration of Albania and the Balkans into Europe. |
Мы относимся к этим отношениям не только с точки зрения их двустороннего характера, но и как к отношениям, которые также тесным образом связаны с перспективой интеграции Албании и Балкан в состав Европы. |
All of these supplies were purchased locally, totalling more than $30,000 in Albania and almost $20,000 in the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Все эти закупки были осуществлены на местах, причем в Албании сумма закупок составила более 30000 долл. США, а в бывшей югославской Республике Македонии - почти 20000 долл. США. |
Periodic incidents continue to occur of attempted illegal entry by small groups from Albania, sometimes armed, which sometimes engage Macedonian security forces, and are sometimes fired upon. |
По-прежнему имеют место периодические инциденты, связанные с попытками нелегального пересечения границы небольших групп из Албании, в состав которых иногда входят вооруженные лица и которые иногда вступают в стычки с македонскими силами безопасности и оказываются под их огнем. |
The 2004 UNDP 'Vulnerable Groups Survey' was conducted in November 2004 in Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Macedonia, Serbia and Montenegro and Romania. |
Подготовленное ПРООН "Обследование уязвимых групп населения"2004 года было проведено в ноябре 2004 года в Албании, Болгарии, Боснии и Герцеговине, Македонии, Румынии, Сербии и Черногории и Хорватии. |
Close cooperation between the two began in Kosovo in October 1998 and continued during the refugee crisis in the former Yugoslav Republic of Macedonia and in Albania in 1999. |
Тесное сотрудничество между двумя этими учреждениями началось в Косово в октябре 1998 года и продолжалось в период связанного с беженцами кризиса в бывшей югославской Республике Македонии и Албании в 1999 году. |
In Albania, regional environmental agencies enforce legislation, carry out site inspections, control operating facilities, take part in environmental permitting for new activities, and support environmental monitoring and assessments. |
В Албании региональные природоохранные агентства осуществляют контроль за соблюдением законодательства, проводят выездные инспекции, контролируют действующие объекты, принимают участие в процессе выдачи экологических разрешений на ведение новых видов деятельности, а также осуществляют поддержку процесса мониторинга и оценки состояния окружающей среды. |
EU notes that the progress in stabilization and development in Albania will contribute to the further enhancement of EU-Albania relations, including programmes towards a future upgrading of contractual relations. |
Европейский союз отмечает, что прогресс в деле стабилизации и развития в Албании будет способствовать дальнейшему укреплению отношений между ЕС и Албанией, включая программы, направленные на повышение уровня договорных отношений в будущем. |
Since ICPD and ICPD+5, some important legislative and policy progress has been made in Albania, including a pregnancy interruption law approved in December 1995. |
За время, прошедшее после МКНР и МКНР+5, в Албании достигнут значительный прогресс в законодательной сфере и в области стратегического планирования, а в декабре 1995 года, в частности, был принят закон, касающийся прерывания беременности. |
To combat corruption and improve public-sector performance, the Bank is helping Governments in Albania, Georgia, Latvia, and Ukraine to formulate anti-corruption strategies. |
В целях борьбы с коррупцией и повышения эффективности функционирования государственного сектора Банк оказывает помощь правительствам Албании, Грузии, Латвии и Украины в разработке стратегий борьбы с коррупцией. |
While the sharp economic contraction in Albania in 1997 reflected the major political disruption there, the output declines in Bulgaria and Romania were a result of deferred implementation of adjustment and transition policies. |
В то время как произошедшее в 1997 году резкое снижение экономической активности в Албании отражало крупный политический кризис в этой стране, снижение объема производства в Болгарии и Румынии стало результатом опоздания с осуществлением стратегий структурной перестройки и перехода к рынку. |
Albania: Technical assistance and staff training programmes and joint sea surveillance measures that also envisage the use of Italian boats in Albanian territorial waters; |
Албания - техническая помощь и программы подготовки специалистов, а также совместное патрулирование морской акватории, в том числе с помощью итальянских морских судов в территориальных водах Албании; |
More problematic are cases of children thrown onto the street to earn money, and children involved in blood feuds in some areas of northern Albania. |
Более сложные случаи касаются детей, которых выталкивают на улицу, заставляя зарабатывать деньги, и детей, которых заставляют участвовать в кровной мести в некоторых районах на севере Албании. |
Ms. Ferrer-Gómez noted with regret that women in Albania encountered wage discrimination and violence; believed that they deserved to suffer violence; and did not participate in cultural life. |
Г-жа Феррер-Гомес с сожалением отмечает, что женщины в Албании сталкиваются с дискриминацией в размере заработной платы и с проблемой насилия; они считают, что им предначертано страдать от насилия; и не участвуют в культурной жизни. |
The Republic of Macedonia is situated in the region of South-eastern Europe, north of Greece, west of Bulgaria, east of Albania and south of Serbia and Montenegro. |
Республика Македония (РМ) расположена в регионе Юго-Восточной Европы, к северу от Греции, к западу от Болгарии, к востоку от Албании и к югу от Сербии и Черногории. |
In Albania, the Government is producing Millennium Development Goals reports that establish a baseline within each region to serve as the foundation for future development strategies. |
В Албании правительство подготавливает посвященные сформулированным в Декларации тысячелетия целям в области развития доклады, в которых устанавливаются базовые показатели для каждого региона, призванные служить основой для будущих стратегий развития. |
Some of these countries, such as Poland, also became "receiving" countries in the late 1990s with inflows of trafficked women especially from Albania, Belarus and Ukraine. |
В конце 1990-х годов некоторые из этих стран, например Польша, стали также "принимающими" странами, куда начали прибывать женщины, оказавшиеся в сетях торговли, особенно из Албании, Беларуси и Украины. |
All countries except Albania registered a decline in GDP in 2009 on the back of declining export volumes, lower commodity prices, an abrupt slowdown in credit growth and shrinking remittances. |
Во всех странах, за исключением Албании, в 2009 году было отмечено сокращение ВВП, что было вызвано уменьшением объема экспорта, снижением цен на сырье, резким замедлением роста кредитования и сокращением объема денежных переводов. |
He would appreciate more information on the maximum period of pre-trial detention described in paragraph 144, especially as such detention was often prolonged in Albania. |
Он хотел бы получить более подробную информацию о максимальном сроке предварительного заключения, описанного в пункте 144, особенно с учетом того, что срок такого заключения в Албании часто продлевается. |
REC reported on the second training for judges and prosecutors held in November 2007 in Albania in cooperation with the Magistrate School and funded by the Spanish International Cooperation Agency. |
РЭЦ представил информацию о втором учебном курсе для судей и прокуроров, проведенном в ноябре 2007 года в Албании в сотрудничестве со Школой судей при финансовой поддержке Агентства международного сотрудничества Испании. |
In 2006, the evidence of trafficking of women showed that there was no case in which the women were foreigners or were trafficked from one State to another through Albania. |
Как показывают следственные материалы по торговле женщинами за 2006 год, не было ни одного случая, в котором бы участвовали женщины-иностранки или которое было бы связано с торговлей между двумя другими государствами с использованием территории Албании. |
The Roma in Albania have succeeded in preserving their traditional language, which they use in their environment, but they also write it in very rare cases, because Albania has had no Roma schools functioning. |
В Албании рома удалось сохранить свой традиционный язык, которым они пользуются в своей среде, однако лишь немногие из них умеют писать на своем языке, поскольку в Албании отсутствуют какие-либо школы рома. |