With regard to the crisis in Albania, my country has constantly felt the need for the effective presence of the United Nations peacekeeping forces. |
Говоря о кризисе в Албании, моя страна постоянно ощущает необходимость эффективного присутствия сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
At present, such assistance is being provided to Albania, Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia. |
В настоящее время такая помощь предоставляется Албании, Венгрии, Польше, Словакии и Чешской Республике. |
It suggested having a first application of this programme for the decontamination of one or two sites in Albania. |
Оно предложило произвести в рамках начального этапа этой программы очистку одного или двух объектов в Албании. |
Informal consultations on UNDP change management (UNDP 2001) and with the UNFPA country representative in Albania would also be held. |
Было также запланировано проведение неофициальных консультаций по вопросам управления переменами в ПРООН (ПРООН 2001 года) и со страновыми представителями ЮНФПА в Албании. |
Requests for assistance have also been received from Albania, Latvia, Romania and Ukraine. |
Кроме того, получены просьбы о помощи от Албании, Латвии, Румынии и Украины. |
I am pleased to say that this year has been marked by genuinely positive developments for Albania in the political, social and economic spheres. |
Рад заявить, что для Албании этот год был отмечен действительно позитивными событиями в политической, социальной и экономической областях. |
I would like to take this occasion to congratulate Mr. Dhanapala on his last visit to Albania. |
В этой связи мне хотелось бы выразить признательность г-ну Дханапалу за его последнее посещение Албании. |
Half a million Kosovars deported from their homes have found shelter among their brothers in Albania. |
Полмиллиона косовских албанцев, депортированных из своих домов, нашли приют среди своих братьев в Албании. |
My country has actively participated in the programme to destroy excessive ammunition in Albania. |
Моя страна принимала активное участие в реализации программы по уничтожению избыточных боеприпасов в Албании. |
The Government of Albania passed a law regulating weapons possession by private citizens. |
Правительство Албании приняло закон, регулирующий порядок владения оружием для частных лиц. |
In our opinion, the case of Albania also deserves special mention because of the excellent cooperation among all the international organizations involved. |
По нашему мнению, случай Албании заслуживает особого внимания, учитывая превосходное сотрудничество, налаженное между всеми вовлеченными организациями. |
Now that the emergency phase is over, each international organization will do its part for the overall rehabilitation of Albania. |
Теперь, когда чрезвычайный этап завершен, каждая международная организация внесет свой вклад во всестороннее восстановление Албании. |
The European Union welcomes the fact that the OSCE will continue to support economic and political reconstruction efforts in Albania. |
Европейский союз приветствует тот факт, что ОБСЕ будет и далее поддерживать усилия по экономическому и политическому восстановлению в Албании. |
Cooperation helped to contain the crisis in Albania and avert graver consequences. |
Это сотрудничество помогло сдержать кризис в Албании и предотвратить его более тяжкие последствия. |
These missions took place in 57 towns or villages in Albania. |
Эти операции осуществлялись в 57 городах и других населенных пунктах Албании. |
The situation in Albania remains tense. |
Общая ситуация в Албании по-прежнему остается напряженной. |
A representative of the Government of Albania attended the Steering Committee session on 29 June and 2 July. |
Представитель правительства Албании принял участие в заседаниях Руководящего комитета 29 июня и 2 июля. |
The Karachi Office to supervise activities in Afghanistan and Albania; |
отделение в Карачи, на которое возложена задача осуществлять руководство деятельностью в Афганистане и Албании; |
Given these great needs and the Fund's limited resources, the proposed programme for Albania would focus almost entirely on reproductive health-related issues. |
С учетом этих огромных потребностей и ограниченных ресурсов Фонда предлагаемая программа для Албании будет сосредоточена практически полностью на решении проблем, связанных с охраной репродуктивного здоровья. |
One delegation asked for more information on the status of UNFPA activities in Armenia, which were being managed from the Albania country office. |
Одна делегация просила представить дополнительную информацию о деятельности ЮНФПА в Армении, управление которой осуществляется страновым отделением в Албании. |
Six RCMP officers were among those gathering evidence in Albania. |
Шесть сотрудников КККП участвовали в сборе доказательств в Албании. |
I believe that there is nothing in international politics or law to make a particular case against Albania. |
Я полагаю, что в международной политике или правовой практике нет ничего такого, что позволило бы считать неправомерными действия Албании. |
Assessments by all countries were completed, except for Albania and the Federal Republic of Yugoslavia, both of which experienced major emergencies. |
Оценка была проведена во всех странах, за исключением Албании и Союзной Республики Югославии, в которых сложилась чрезвычайная ситуация. |
Several examples of industrial destruction were highlighted, including the recently completed stockpile destruction programme in Albania. |
Было освещено несколько примеров промышленного уничтожения, включая недавнее завершение программы уничтожения запасов в Албании. |
It has successfully concluded a programme in Albania and has future programmes in Ukraine, Moldova and Georgia. |
Она успешно завершила программу в Албании и имеет будущие программы в Украине, Молдове и Грузии. |