Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
The rule of the "Mafia" in Kosovo destabilized the situation there and also in Albania. Господство «мафии» в Косово дестабилизирует ситуацию в нем, а также в Албании.
The transition period for Albania has been very difficult compared to other countries of Central and Eastern Europe that have joined the democratization process. Переходный период для Албании является весьма трудным по сравнению с другими странами Центральной и Восточной Европы, которые включились в процесс демократизации.
Discussion by the Committee of the Country Profiles on Albania, Republic of Moldova and Romania with the objective of facilitating their effective implementation. Обсуждение Комитетом национальных обзоров по Албании, Республике Молдове и Румынии с целью облегчения эффективной реализации их положений.
Domestic violence is still perceived in Albania as a private issue to be dealt with at family level. Бытовое насилие (насилие в семье) все еще воспринимается в Албании как частное дело, которое решается на уровне семьи.
Shkodra (North-West Albania) is usually the first connection of the affiliated groups in the traffic of women. Шкодер (в северо-западной части Албании) обычно является первым пересыльным пунктом для групп, причастных к торговле женщинами.
Thus, a general assessment shows that out of 1,815 mandatory schools operating at present in Albania, only 65 per cent are in acceptable conditions. Таким образом, общая оценка показывает, что из 1815 обязательных школ, действующих в настоящее время в Албании, только 65 процентов находится в приемлемом состоянии.
Cohabitation or an unmarried couple living together, as recognized today in developed societies, is uncommon in Albania. Сожительство - не состоящая в браке пара, живущая вместе, - явление, признанное сегодня в развитых обществах, в Албании встречается редко.
Building on analytical underpinnings of fiduciary arrangements and social impact, the most recent PRSCs supported key social and structural reforms in Burkina Faso and Albania. Наращивая аналитическую основу фидуциарных мер и социального воздействия, самые последние КПБН были направлены на поддержку ключевых социальных и культурных реформ в Буркина-Фасо и Албании.
Economic activity remained high, and in line with expectations, in Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria and Estonia. Экономическая активность оставалась высокой, соответствуя ожиданиям, в Албании, Боснии и Герцеговине, Болгарии и Эстонии.
The expected commencement this fall of negotiations on the Stabilization and Association Agreement with the European Union will be the best form of encouragement for the comprehensive reforms being carried out in Albania. Ожидаемое проведение осенью этого года переговоров о Соглашении о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом явится оптимальной поддержкой всеобъемлющих реформ, осуществляемых в Албании.
That policy is based on the long-term concept of "Greater Albania", promoted by Albanian politicians in their practical actions despite contrary public pronouncements. Эта политика базируется на старой концепции «Великой Албании», которую албанские политические деятели проталкивают в своих практических действиях, несмотря на публичные заявления об обратном.
The deployment of the international security and civil presences provided Albania with an opportunity to further its annexationist goals. Развертывание международного присутствия по безопасности и международного гражданского присутствия дало Албании возможность продолжать добиваться своих аннексионистских целей.
In Eastern Europe, parliaments of children and young people have been established in Albania, Georgia, the Federal Republic of Yugoslavia, Moldova and Ukraine. Что касается Восточной Европы, то в Албании, Грузии, Союзной Республике Югославии, Молдове и Украине были созданы детские и молодежные парламенты.
Migrants are crossing these borders illegally in increasing numbers, especially since Italy increased its control of the Adriatic Sea, cutting smuggling channels from Albania and Montenegro. Число мигрантов, незаконно пересекающих эти границы, постоянно растет, особенно после того, как Италия ужесточила свой контроль в Адриатическом море, перерезав каналы контрабанды из Албании и Черногории.
KFOR activities to prevent illegal entry into Kosovo from Albania, and vice versa, resulted in approximately 20 detentions and the prevention of another 20 attempted crossings. Действия СДК по недопущению незаконного передвижения из Албании в Косово и обратно привели к тому, что было задержано около 20 человек и было пресечено еще 20 попыток пересечения границы.
The Japanese Drug Abuse Prevention Centre awarded grants to non-governmental organizations in Albania, Bosnia and Herzegovina, Latvia, Lithuania and Slovakia in support of demand reduction activities. Японский Центр по предупреждению наркомании предоставил гранты неправительственным организациям в Албании, Боснии и Герцеговине, Латвии, Литве и Словакии для поддержки деятельности по сокращению спроса.
In Albania, UNDCP worked with authorities on multidisciplinary sustainable law enforcement assistance, providing training courses to develop and strengthen cooperation between the concerned agencies. В Албании ЮНДКП работала совместно с органами власти по оказанию многопрофильной долговременной помощи в правоохранительной области, организовав курсы обучения для развития и укрепления сотрудничества между заинтересованными учреждениями.
The initiative launched by the North Atlantic Treaty Organization's Euro-Atlantic Partnership Council (NATO/EAPC) in Albania was cited as one of the most effective examples of assistance in stockpile destruction. Инициативу, предпринятую Советом евроатлантического партнерства Организации Североатлантического договора (НАТО/СЕАП) в Албании, упоминали как один из наиболее эффективных примеров оказания помощи в уничтожении запасов.
In Albania and The former Yugoslav Republic of Macedonia, the number of refugees and persons of concern to UNHCR declined substantially, thanks to large-scale repatriation to Kosovo. Благодаря широкой репатриации мигрантов в Косово, в Албании и бывшей югославской Республике Македонии число подмандатных УВКБ беженцев и перемещенных лиц существенно сократилось.
In addition, in September 2000 UNHCR participated in a UNEP-led mission to assess the environmental impact of refugees in Albania and The former Yugoslav Republic of Macedonia. Наряду с этим в сентябре 2000 года УВКБ принимало участие в реализуемой под началом ЮНЕП программе оценки воздействия присутствия беженцев на окружающую среду в Албании и в бывшей югославской Республике Македонии.
Source: National statistics; CIS Statistical Committee; direct communications from national statistical offices to ECE secretariat (International Monetary Fund and World Bank data for Albania). Источник: Национальная статистика; Статистический комитет СНГ; и данные, полученные секретариатом ЕЭК непосредственно от национальных статистических управлений (по Албании - данные Международного валютного фонда и Всемирного банка).
The objectives of this unit are the implementation and coordination of the legal and judicial reform in Albania, within the framework of the extensive reforms of the system of justice. Функции этого подразделения заключаются в осуществлении и координации правовой и судебной реформы в Албании в рамках широкого преобразования системы правосудия.
In Albania and Bosnia and Herzegovina, OSCE field officers have begun reporting trafficking cases and have started to coordinate their efforts with other international organizations. Из Албании, а также Боснии и Герцеговины от полевых сотрудников ОБСЕ начала поступать информация о случаях, связанных с торговлей людьми, а члены миссии приступили к координации усилий с другими международными организациями.
Representatives from Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Greece, Macedonia, Romania, the Federal Republic of Yugoslavia and Bulgaria took part in that regional meeting. В этом региональном совещании приняли участие представители Албании, Боснии и Герцеговины, Хорватии Греции, Македонии, Румынии, Союзной Республики Югославии и Болгарии.
The Government of Albania takes this opportunity once again to reaffirm its support for the policy of the Security Council towards Kosovo and for its resolution 1244. Правительство Албании пользуется данной возможностью, чтобы вновь подтвердить свою поддержку политики Совета Безопасности в отношении Косово и резолюции 1244.