Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
Greek is co-official in numerous municipalities and regions in Southern Albania. Греческий считается официальным во многих муниципалитетах Южной Албании.
The Great Powers selected Prince William of Wied, a nephew of Queen Elisabeth of Romania to become the sovereign of the newly independent Albania. Великие державы избрали принца Вильгельма Вида, племянника королевы Елизаветы Румынской на престол независимой Албании.
Romania was the first country to recognize Albania's independence. Турция одной из первых признала независимость Албании.
Essad Pasha Toptani obliged himself to organize the uprising in Central Albania and Mirdita. Эссад Паша Топтани обязал себя организовать восстание в Центральной Албании и Мирдите.
He must be managing the whole business from Albania. Он управляет всем бизнесом из Албании.
The Centre developed a similar programme of training in Albania in 1994. Центр разрабатывает аналогичную программу подготовки в Албании в 1994 году.
The President: I now call on the representative of Albania in his national capacity. Председатель: Слово предоставляется представителю Албании в его национальном качестве.
This letter represents yet another striking example of persistent and gross interference of Albania in internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia. Это письмо является еще одним ярким примером постоянного грубого вмешательства Албании во внутренние дела Союзной Республики Югославии.
The group noted the positive experience of Albania, where the Government has distributed land free to 400,000 small farmers. Группа отметила позитивный опыт Албании, в которой правительство безвозмездно распределило землю среди 400000 мелких фермеров.
As a result of this mission a country programme of assistance for Albania was prepared. По результатам этой миссии была разработана программа по оказанию помощи для Албании.
In the opinion of Albania, there exists a basis of understanding and cooperation in the Balkans. По мнению Албании, на Балканах существует основа для взаимопонимания и сотрудничества.
Such policy is also incompatible with Albania's calls for respect for the rights of Albanians in neighbouring countries. Такая политика также несовместима с призывами Албании к соседним странам соблюдать права албанцев.
More limited assistance is provided to Romania and Poland, Albania and Mongolia. Более ограниченная помощь оказывается Румынии и Польше, Албании и Монголии.
Greek nationalism, too, is another growing threat to Albania and the Albanians. Греческий национализм представляет собой также растущую угрозу для Албании и албанцев.
To facilitate the position of its ally in the north, it is making territorial claims against Albania. Облегчая положение своего союзника на севере, он выдвигает территориальные претензии к Албании.
The Greek minority people in Albania, too, have publicly supported unconditional dialogue between the two Governments. Греческое меньшинство в Албании также открыто выступило в поддержку безоговорочного диалога между обоими правительствами.
We fully understand the worries of the delegation of Albania expressed in many of the Assembly's Committees. Мы полностью понимаем беспокойство делегации Албании, выраженное во многих комитетах Ассамблеи.
The Permanent Representative of Albania consistently uses the rostrum of the General Assembly to express his Government's constant and unfounded allegations against the Federal Republic of Yugoslavia. Постоянный представитель Албании упорно использует трибуну Генеральной Ассамблеи для оглашения постоянных необоснованных заявлений его правительства в адрес Союзной Республики Югославии.
The Greek minority in Albania constitutes a bridge of friendship and cooperation between the two countries. Греческое меньшинство в Албании является мостом дружбы и сотрудничества между двумя странами.
Open borders have in fact allowed the large-scale arrival of criminal elements, particularly from Albania. Открытые границы способствуют притоку значительного числа преступных элементов, особенно из Албании.
Over half of the refugees in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania lived with host families. Свыше половины беженцев в бывшей югославской Республике Македонии и Албании живут в принимающих семьях.
There were ongoing efforts to relocate some of the refugees from the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania to third countries. Продолжались усилия по перемещению части беженцев из бывшей югославской Республики Македонии и Албании в третьи страны.
Over the past eight months, there have been over 170 border incidents provoked from the territory of Albania. За последние восемь месяцев зарегистрировано более 170 пограничных инцидентов, спровоцированных с территории Албании.
Still, some of the registered refugees voiced their intention to stay in Albania during the winter months. Тем не менее некоторые зарегистрированные беженцы выразили желание остаться в Албании на зимний период.
The situation of refugees in Albania is closely followed by the OSCE presence in Tirana. За положением беженцев в Албании пристально следят сотрудники ОБСЕ в Тиране.