Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
Three countries still needed to report on the finalization of basic tasks before being invited to the implementation phase. Albania, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro should inform the secretariat about their readiness to organize fact-finding or awareness-raising missions. Трем странам, прежде чем им будет предложено приступить к стадии осуществления, по-прежнему необходимо представить доклад о завершении выполнения основных задач. Албании, Боснии и Герцеговине и Черногории следует проинформировать секретариат о своей готовности организовать миссии по установлению фактов или повышению информированности.
The free movement of people accompanied by the economic difficulties of the transition and by the current general developments, such as industrialization, the general tendency towards migration to big cities, etc. in some way touch all rural areas in Albania. Свободное передвижение населения наряду с экономическими трудностями переходного периода и такими текущими глобальными изменениями, как индустриализация, общая тенденция к миграции в крупные города и т.п., тем или иным образом затрагивают все сельские районы в Албании.
Ms. Shin, noting that gender stereotypes were a source of serious inequality in Albania, wondered what concrete steps had been taken to eradicate them. Г-жа Шин, отмечая, что гендерные стереотипы являются одним из источников серьезного неравенства в Албании, спрашивает, какие были приняты конкретные шаги по их ликвидации.
Although the Committee often talked about the need for countries to reform customary laws and bring them into line with written legislation, Albania's situation, marked by a revival of customary laws, was rather different. Хотя Комитет часто говорит о необходимости проведения странами реформы норм обычного права и приведения их в соответствие с официальными законами, положение Албании, характеризующееся возрождением таких норм, является в определенной степени иным.
The State party should elaborate on article 22 of the Code of Civil Procedure concerning mandatory legal representation in criminal cases, and give details of the budget for legal aid in Albania. Государство-участник должно представить более подробную информацию о статье 22 Гражданско-процессуального кодекса, касающейся обязательного юридического представительства в уголовных делах, и конкретные данные о средствах, выделяемых в бюджете Албании на оказание правовой помощи.
Country projects under implementation in 2007 in Europe included projects in Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Lithuania, Moldova, Romania and the Russian Federation. В 2007 году страновые проекты в Европе осуществлялись, в частности, в Албании, Боснии и Герцеговине, Грузии, Литве, Молдове, Российской Федерации и Румынии.
With regard to article 2, the Constitution of Albania, in its articles 10, 17, 18, 20, 23, 24, 28, 44 and 46 contained anti-discrimination provisions. Что касается статьи 2, то в статьях 10, 17, 18, 20, 23, 24, 28, 44 и 46 Конституции Албании содержатся положения о борьбе с дискриминацией.
Thus, HIV/AIDS infection was clearly a relatively new phenomenon in Albania, but the Government was taking steps to increase awareness among health authorities and health-related non-governmental organizations, as well as among the population at large. Таким образом, ясно, что инфекция ВИЧ/СПИДа является относительно новым явлением в Албании, однако правительство принимает меры для улучшения осведомленности по этому вопросу среди органов здравоохранения, неправительственных организаций, занимающихся охраной здоровья, а также населения в целом.
A further 47 women worked for various international organizations, and around 60 women worked for the United Nations in Albania. Еще 47 женщин работают в различных международных организациях, а около 60 женщин работают в структурах Организации Объединенных Наций в Албании.
Legal protection in Albania, which is guaranteed by domestic legislation and adopted international instruments as well, protects every individual from acts of discrimination, violence and hostility and foresees heavy penal sanctions for people who perform such acts. В Албании система правовой защиты, которая гарантирована как внутренним законодательством, так и принятыми международными договорами, защищает каждого человека от актов дискриминации, насилия и вражды и предусматривает суровые уголовные санкции в отношении лиц, совершающих такие акты.
With regard to Albania, which had failed to honour its commitment to submit a report to the current session, he invited the Committee to consider sending a letter urging it to provide one by the end of 2002. В отношении Албании, которая не выполнила своего обязательства о представлении доклада на текущую сессию, он предлагает Комитету подумать о направлении в ее адрес письма с призывом представить свой доклад к концу 2002 года.
There had been problems in Albania in getting equipment and goods into the country because of the value added tax (VAT) payment that was required by Albanian law. В Албании имели место проблемы с ввозом в страну оборудования и материалов из-за того, что албанское законодательство требует в таких случаях уплаты налога на добавленную стоимость (НДС).
The transfer of RM has to take place only with prior notification from Albania, as appropriate, consent by importing state in accordance with their respective laws and regulations. Передача радиоактивных материалов может осуществляться лишь при условии предварительного уведомления в надлежащем порядке со стороны Албании и при наличии согласия импортирующего государства, выраженного согласно соответствующим нормам и положениям.
Currently, the average share of agriculture in total employment in the transition economies varies from 4% in the Czech Republic to 60% in Albania. Сегодня доля сельского хозяйства в совокупной занятости в странах с переходной экономикой колеблется от 4% в Чешской Республике до 60% в Албании.
In the area of governance, programmes to enhance women's participation in decision-making and community development were developed by the United Nations Volunteers in Albania, Rwanda, and Kyrgyzstan. Что касается вопросов управления, то Добровольцами Организации Объединенных Наций были разработаны программы по расширению участия женщин в принятии решений и процессе развития на местах в Албании, Руанде и Кыргызстане.
The delegation of Albania reported on the follow-up workshop to its country profile, held in Tirana in February 2004, to disseminate the findings and recommendations of the study among national and local authorities, and other stakeholders. Делегация Албании сообщила, что в феврале 2004 года в Тиране в целях распространения выводов и рекомендаций исследования среди национальных и местных властей, а также других заинтересованных сторон было проведено рабочее совещание по итогам национального обзора.
In Albania, the drug interdiction and seizure capacity of law enforcement agencies was upgraded, inter-agency cooperation enhanced and awareness on the dangers of drug abuse raised. В Албании был укреплен потенциал правоохранительных органов в области пресечения незаконного оборота наркотиков и их изъятия, расширено межучрежденческое сотрудничество и повышен уровень осведомленности об опасностях злоупотребления наркотиками.
The Covenant was ratified on 4 October 1991 and entered into force with respect to Albania pursuant to article 27, paragraph 2, of the Covenant on 4 January 1992. Пакт был ратифицирован 4 октября 1991 года и вступил в силу в отношении Албании в соответствии с пунктом 2 статьи 27 Пакта 4 января 1992 года.
Development of a comprehensive method for impact assessment of smaller uranium liabilities and its application on the radiological effects created during uranium exploration in Albania. Разработка комплексного метода для оценки воздействия маломасштабных урановых проектов и его использование применительно к радиационным последствиям, возникающим в результате эксплуатации урановых разработок в Албании
The legal basis for the wage system in Albania consists mainly of the following legal acts: Правовая основа системы заработной платы в Албании включает в себя, главным образом, следующие законодательные акты:
A donation from the Government of Italy assisted in formulating a 30-year strategy on the development of the social insurance system in Albania. благодаря средствам, безвозмездно предоставленным правительством Италии, была разработана рассчитанная на 30 лет стратегия по развитию системы социального страхования в Албании.
The project will also contribute to the elimination of child labour in Albania through prevention and protection of employed children, their retirement and rehabilitation, ensuring professional advisory services, concrete actions, gathering and dissemination of information, etc. Проект также будет содействовать искоренению детского труда в Албании благодаря организации защиты работающих детей, прекращению ими трудовой деятельности и их реабилитации, оказанию профессиональных консультативных услуг, проведению конкретных мероприятий, сбору и распространению информации и т.д.
1992: Organization of the First National Conference, "For the prevention and fight against AIDS in Albania"; 1992 год: проведение первой национальной конференции на тему "За профилактику СПИДа и борьбу со СПИДом в Албании";
Creating and strengthening qualified capacities in the Infectious Disease Hospital (the hospital is the Clinical Reference Centre for AIDS in Albania); создание и укрепление экспертной базы в Больничном центре инфекционных заболеваний (этот центр является справочно-информационным клиническим центром по СПИДу в Албании);
Many children of minorities in Albania enjoy, without any discrimination, all the rights to pursue their studies in secondary schools and universities in all areas, as well as postgraduate studies. Многие дети из числа меньшинств в Албании без какой бы то ни было дискриминации пользуются всеми правами на получение образования в средних школах и университетах во всех областях, а также на последующее образование.