| In Albania, more than 45 per cent of the population use potable water from an aqueduct in their homes. | В Албании более 45% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах. |
| The standards for effluents in Albania were determined in 1974. | Нормы по сточным водам были установлены в Албании в 1974 году. |
| In Albania, there is still no comprehensive social service network. | В Албании все еще не существует всеобъемлющей системы социального обслуживания. |
| In Albania an infectious diseases surveillance system has been established, managed by the Public Health Institute. | В Албании создана система контроля за инфекционными заболеваниями, функционирование которой обеспечивается Институтом общественного здравоохранения. |
| By September 2004 all the necessary measures had been taken to introduce nine-year mandatory education in Albania. | К сентябрю 2004 года были приняты все необходимые меры для введения в Албании девятилетнего обязательного образования. |
| In October 2001 there were 15 daily newspapers in Albania and most of them were electronically available on the Internet. | В октябре 2001 года в Албании выходило 15 ежедневных газет, большинство из которых размещались на Интернете. |
| Difficulties in getting visas from foreign embassies in Albania or in other countries are affecting negatively the free movement of Albanian scientists. | Свободному перемещению албанских ученых мешают трудности, связанные с получением виз в иностранных посольствах в Албании или в других странах. |
| Pledges were received for activities in Albania and in the Andean countries. | Были объявлены взносы на осуществление проектов для Албании и стран Андского региона. |
| Furthermore, in early 2006 new projects on judicial training will be launched in Albania and Ethiopia. | Кроме того, в начале 2006 года в Албании и Эфиопии будут осуществляться новые проекты, касающиеся подготовки судебных работников. |
| In August 2005, the Directorate General signed a formal commitment to fund further training activities in Albania. | В августе 2005 года Главное управление подписало официальный документ о финансировании последующей деятельности по подготовке кадров в Албании. |
| Albania's responsibility was original and not derived from the wrongfulness of the conduct of any other State. | В данных обстоятельствах ответственность Албании носила первичный характер и не была связана с противоправным поведением какого-либо другого государства». |
| Albania's participation in NATO peacekeeping operations in Bosnia and Herzegovina and Afghanistan constitutes a real contribution to both regional and international peace and security. | Участие Албании в миротворческих операциях в Боснии и Герцеговине и Афганистане представляет собой реальный вклад в обеспечение как регионального, так и международного мира и безопасности. |
| More than 1 million innocent Kosovars sought refuge in Albania, a country with very limited resources for sheltering so many people. | Более одного миллиона ни в чем не повинных косоваров нашли убежище в Албании, стране, у которой было слишком мало ресурсов для того, чтобы принять такое множество людей. |
| This position expressed by the President of Albania is not in the interest of stability in the region of Western Balkans. | Эта позиция, выраженная президентом Албании, не отвечает интересам стабильности в регионе Западных Балкан. |
| In contrast, contract enforcement deteriorated in South-Eastern Europe, in particular in Albania and Bosnia and Herzegovina. | С другой стороны, обеспечение выполнения контрактов ухудшилось в Юго-Восточной Европе, в частности в Албании и Боснии и Герцеговине. |
| The global policy on migration management for the benefit of both States and individuals is largely reflected in Albania. | Глобальная политика в области регулирования процесса миграции в интересах как государств, так и отдельных людей находит свое яркое отражение в Албании. |
| With the exception of Albania, Greece and Romania, all Parties had designated competent authorities and informed the Convention's secretariat. | За исключением Албании, Греции и Румынии все Стороны назначили компетентные органы и информировали об этом секретариат Конвенции. |
| A support programme for Albania and Yugoslavia can probably be launched only in the summer of 2002. | Программа поддержки для Албании и Югославии, вероятно, может быть начата лишь летом 2002 года. |
| Experts from Albania, Bulgaria, Estonia, Germany, Italy, Kazakhstan, Latvia, the Netherlands, Switzerland and Ukraine were elected. | Были избраны эксперты из Албании, Болгарии, Германии, Италии, Казахстана, Латвии, Нидерландов, Украины, Швейцарии и Эстонии. |
| At present there are three surveys in the planning stages in Central Europe: in Bosnia and Herzegovina, Bulgaria and Albania.. | В настоящее время на этапе планирования находятся три обследования в центральной Европе: в Боснии и Герцеговине, Болгарии и Албании. |
| UNMIK also started negotiations with the authorities of Albania and Montenegro with a view to concluding similar police cooperation arrangements. | МООНК также начала переговоры с властями Албании и Черногории на предмет заключения аналогичных соглашений о сотрудничестве полицейских служб. |
| The Government of Albania reported that a number of measures were taken in 2005/2006 in the field of human trafficking. | Правительство Албании сообщило, что в период 2005/2006 года был принят ряд мер для противодействия торговле людьми. |
| Eye and ear care is of poor quality in Albania, equipment is outdated and training is of a low level. | В Албании глазное и ушное лечение отличается низким качеством, оборудование устарело, а подготовка ведется на низком уровне. |
| Basic assistive devices are not very common in Albania, especially in the mountainous, mined north-eastern region. | В Албании не очень распространены элементарные вспомогательные приспособления, особенно в горном заминированном северо-восточном регионе. |
| Physiotherapy is not very common in Albania. | Физиотерапия не получила в Албании очень широкого распространения. |