Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
However, USAID country-specific funding would be limited to financial support for the qualified countries of Croatia, Bosnia and Herzegovina, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania, Romania and Bulgaria. Однако адресная финансовая помощь в рамках программы ЮСАИД будет ограничена финансовой поддержкой отобранных стран: Хорватии, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Албании, Румынии и Болгарии.
New solar loan programmes are in development for Albania, Algeria, Chile, Indonesia and Mexico as is an energy efficiency programme for north Africa. Новые программы кредитования для стимулирования использования солнечной энергии разрабатываются для Алжира, Албании, Индонезии, Мексики и Чили наряду с программой в области энергоэффективности для севера Африки.
Workshops were held on: (a) Registering the World; (c) International Conference on the Real Estate Development in Albania. Рабочие совещания проводились по следующим темам: а) Регистрация недвижимости в мире; с) Международная конференция по вопросам развития сектора недвижимости в Албании.
The delegations of Albania, Andorra, Australia, Bulgaria, Estonia, Latvia, Malta, Republic of Korea and Romania had become sponsors of the draft resolution. Делегации Австралии, Албании, Андорры, Болгарии, Латвии, Мальты, Республики Корея, Румынии и Эстонии стали авторами данного проекта резолюции.
According to official forecasts, moderate to strong growth is expected to continue in all the South-Eastern European economies in 2003, with GDP increasing in most cases by some 4 to 5 per cent (and even more in Albania). Согласно официальным прогнозам, в 2003 году во всех странах Юго-Восточной Европы продолжится рост - от умеренного до высокого - и в большинстве из этих стран ВВП вырастет примерно на 4 - 5 процентов (и даже больше в Албании).
Significant progress was made in strengthening objectives and developing or revising plans in Afghanistan, Albania, Guinea-Bissau, Tajikistan, and Yemen, with the engagement of relevant ministries and other actors in 2006. В 2006 году был достигнут значительный прогресс в укреплении задач и разработки или пересмотре планов в Албании, Афганистане, Гвинее-Бисау, Йемене и Таджикистане с подключением соответствующих министерств и других субъектов.
With regard to minorities, she said estimates of the percentage of minorities living in Albania ranged from 2 to 20 per cent. Она говорит, что согласно оценочным данным, процентная доля меньшинств, проживающих в Албании, составляет от 2 до 20%.
The largest national minority, the Greek minority, was concentrated mostly in southern Albania, in Gjirokaster, and the Ombudsman was studying the possibility of appointing a local representative, although to date no complaint had been submitted. Самое многочисленное национальное меньшинство - греки - компактно проживает главным образом на юге Албании в округе Гирокастра, и Омбудсмен рассматривает возможность назначения местного представителя, хотя никаких жалоб до сих пор получено не было.
In addition, very useful work in conflict prevention is done by the field missions in Kosovo, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Albania, Georgia, Chechnya, Nagorno-Karabakh, Moldova and Tajikistan. Кроме того, крайне полезную работу по предотвращению вооруженных конфликтов проводят полевые миссии в Косово, Боснии и Герцеговине, Хорватии, Албании, Грузии, Чечне, Нагорном Карабахе, Молдове и Таджикистане.
An agreement between the Governments of Albania and Greece on financing a credit of 5 billion drachma for homeless families who had lost their houses owing to pyramid schemes. Заключено соглашение между правительствами Албании и Греции о финансировании кредита в размере 5 млрд. драхм для бездомных семей, которые потеряли свои дома из-за участия в пирамидных схемах.
Reforms aiming to strengthen governance and reduce corruption were supported with a structural adjustment loan in Albania and a programmatic structural adjustment loan in Latvia. При помощи кредитования структурной перестройки в Албании и программного кредитования структурной перестройки в Латвии поддерживались реформы, предназначавшиеся для улучшения управления и снижения степени коррумпированности.
A United Nations Development Programme (UNDP) pilot project on the collection and destruction of weapons in Albania; экспериментальному проекту Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по сбору и уничтожению оружия в Албании;
Responding also to the delegation of Albania, he said that all the people whom he had met in his work, despite their differences of opinion, had a democratic spirit and rejected the atrocities committed against non-Albanians. Отвечая также на замечания делегации Албании, он отмечает, что все люди, с которыми он познакомился в ходе своей работы, несмотря на различия в точках зрения, настроены демократически и отвергают акты жестокости, совершаемые против неалбанцев.
This is the first report for Albania, and the institution responsible for the implementation of the Convention is the Ministry of Environment, including its structures in the Prefectures. Настоящий доклад является первым докладом Албании, а учреждением, ответственным за осуществление Конвенции, является министерство окружающей среды, включая его структурные подразделения в округах.
Second, the Balkan Enterprise Facility will support Albania, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and, to the extent possible, Kosovo, in developing the private sector. Второй инициативой является фонд развития предпринимательства на Балканах, который окажет поддержку Албании, Боснии и Герцеговине, бывшей югославской Республике Македонии и, насколько это возможно, Косово в развитии частного сектора.
In Albania, UNDP has supported programmes designed to promote recovery and stability through private sector development, institutional capacity-building, provision of social services, rehabilitation of infrastructure, direct humanitarian assistance, as well as income generation activities. В Албании ПРООН поддерживает программы, направленные на содействие восстановлению и стабильности в стране на основе развития частного сектора, организационного строительства, организации социальных услуг, восстановления инфраструктуры, прямой гуманитарной помощи, а также развития деятельности, приносящей доход.
In closing, let me say that the international community will find a partner in Albania to work with for the achievement of peace and security in the Balkan region. В заключение позвольте мне сказать, что международное сообщество найдет в лице Албании партнера, с которым можно будет сотрудничать в деле достижения мира и безопасности в балканском регионе.
At present there are four surveys in various stages in Central Europe: in Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Albania, and Serbia, in Yugoslavia. (A LSMS was completed in December 2000 in Kosovo. В настоящее время в Центральной Европе проводится четыре обследования, которые находятся на различных стадиях реализации: в Боснии и Герцеговине, Болгарии, Албании и Сербии (Югославия). (В декабре 2000 года было проведено обследование ИКОУЖ в Косово.
The list of competent authorities responsible for the implementation of the Industrial Accidents Convention contains no information from the following Parties: Albania, Denmark, Greece and Monaco. В перечне компетентных органов, несущих ответственность за осуществление Конвенции о промышленных авариях, нет никакой информации о следующих Сторонах: Албании, Греции, Дании и Монако.
They played a key role in the process of registering just over one million voters in Kosovo along with an additional 150,000 Kosovar in neighbouring Albania, Macedonia and Montenegro. Они играли ключевую роль в процессе регистрации более 1 млн. избирателей в Косово, а также 150000 косоваров в соседних с Косово Албании, Македонии и Черногории.
National reports have been received from the following nine affected country Parties: Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, Georgia, Hungary, Republic of Moldova and Romania. Национальные доклады были получены от следующих девяти затрагиваемых стран Сторон Конвенции: Азербайджана, Албании, Армении, Беларуси, Болгарии, Венгрии, Грузии, Республики Молдова и Румынии.
In the ensuing discussion delegations expressed their satisfaction with the reviewed countries' preparations and the streamlined pre-mission and review mission, as carried out for the studies on the Republic of Moldova and Albania. В ходе последующего обсуждения делегации выразили удовлетворение ходом подготовительных работ в обозреваемых странах и рациональным характером предварительных и обзорных миссий, организованных в связи с проведением исследований по Республике Молдова и Албании.
At present Albania does not have an official policy aimed at accelerating de facto equality or to employ temporary special measures (quota system or positive actions) at national level. В настоящее время у Албании нет официальной политики, направленной на ускоренное достижение фактического равенства или на принятие временных специальных мер (системы квот или позитивных действий) на национальном уровне.
Despite 45 years of Communist regime whereby gender equality was formally imposed from above, the role of women in Albania has always been one of inferiority in respect to men. Несмотря на 45 лет коммунистического режима, при котором равенство между мужчинами и женщинами официально навязывалось сверху, роль женщин в Албании всегда оставалась приниженной по отношению к мужчинам.
A statistical survey module was successfully piloted in Albania and Ecuador for measuring the impact of international migration on children left behind. UNICEF continued to monitor intervention coverage and impact indicators through the maintenance of global databases derived primarily from household surveys. В пилотном режиме модуль статистического обследования был успешно использован в Албании и Эквадоре для оценки воздействия международной миграции на детей, оставляемых дома. ЮНИСЕФ продолжал отслеживать степень охвата мероприятиями и показатели результативности, используя для этого глобальные базы данных, прежде всего обследований домохозяйств.