| In the later censuses no data were produced regarding the number of the Aromanians in Albania. | В последующих переписях какие-либо данные о численности аромунов в Албании не собирались. |
| Generally speaking, in Albania there are no cases of intolerance, hatred or ethnic discord. | В Албании в целом отсутствуют проявления нетерпимости, ненависти или этнической розни. |
| Albania's attitude toward the victims of trafficking had changed. | Позиция Албании в отношении жертв торговли людьми изменилась. |
| The report of Albania had been drafted by the Committee for Equal Opportunities in collaboration with the Government. | Доклад Албании был подготовлен Комитетом по вопросам обеспечения равных возможностей в сотрудничестве с правительством. |
| There are identified 5 suspicious individuals; they are expelled from Albania. | Были установлены пять подозрительных личностей; они высланы из Албании. |
| No lawsuit has been brought or legal proceedings initiated against the official authorities in Albania. | В отношении официальных лиц Албании не возбуждено никаких судебных исков или разбирательств. |
| The new procedures of import-export will serve to the safety and security of radioactive materials in Albania. | Новые процедуры импорта-экспорта призваны обеспечить безопасность и сохранность радиоактивных материалов в Албании. |
| About 50 per cent of the poor people in Albania are under the age of 21. | Около 50% бедных Албании не достигли возраста 21 года. |
| The data on STI incidence and prevalence in Albania are unreliable. | Данные о масштабах распространения ИППП в Албании являются недостоверными. |
| With such aid, building and rehabilitation of many health centres was enabled in different regions of Albania. | Такая помощь позволила построить и восстановить множество центров здравоохранения в различных районах Албании. |
| With a view to disseminating science and culture, the Government of Albania has established a network of scientific institutions. | В целях распространения достижений науки и культуры правительство Албании создало сеть научных учреждений. |
| The Office has participated in the needs assessment missions of the Committee to Albania and Thailand. | Управление участвовало в миссиях по оценке потребностей в Албании и Таиланде. |
| Tests and pilot activities are being carried out in Albania, El Salvador and Mozambique. | Проводится апробирование и экспериментальное осуществление мероприятий в Албании, Мозамбике и Сальвадоре. |
| In addition, for the first time in its history, a woman heads Albania's National Assembly. | Кроме того, впервые в нашей истории Национальной ассамблеей Албании руководит женщина. |
| This is a strong indication of Albania's serious commitment to gender equality. | Это является красноречивым свидетельством серьезной приверженности Албании гендерному равенству. |
| The Bank of Albania shall also be empowered, to limit or liquidate the business of such person. | Банк Албании наделен также полномочиями ограничивать или прекращать предпринимательскую деятельность такого лица. |
| In addition, counselling is a very new service in Albania and is not widely accepted by the public. | Вдобавок консультирование является в Албании очень новой услугой и не воспринимается общественностью широко. |
| ADRF has published a book titled 'Rights of People with Disabilities' specific for Albania. | АФПИ также опубликовал книгу "Права инвалидов" применительно к Албании. |
| The system of preventing money laundering in Albania is at an initial stage. | Система предотвращения отмывания денег в Албании находится на первоначальной стадии. |
| Usage of the railway network of Albania is declining year by year. | Использование железнодорожной сети в Албании снижается ежегодно. |
| The first regional Youth Delphic Games were held in Georgia, Albania and Russia. | Первые региональные молодёжные Дельфиады прошли в Грузии, Албании, России. |
| On his command most clan chiefs in the mountains of northern Albania were executed. | По его приказу были казнены главы многих кланов в горах северной Албании. |
| Investigation of archeological material favours the restoration picture of development of arts in Caucasian Albania. | Восстановлению картины развития искусства Кавказской Албании способствует изучение археологического материала. |
| It is the third largest beer producer in Albania. | Третий по объёмам производитель пива в Албании. |
| Buda belonged to a group of most notable Albanian politician historians during the socialist period in Albania. | Он принадлежал к группе наиболее заметных историков во времена социализма в Албании. |