Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
REQUEST FROM THE GOVERNMENT OF ALBANIA FOR "AS IF" LDC STATUS Просьба правительства Албании о предоставлении статуса, приравненного
This regime has followed a previous regime where the electric power systems of Greece, Albania and the former Yugoslavia were interconnected to the UCTE network. До этого момента электроэнергетические системы Греции, Албании и бывшей Югославии были подсоединены к сети СКППЭ.
The sheer scale of the OSCE's operations in Albania is not what troubles me. What is troubling is the seeming permanence of its mission. Но меня беспокоят не масштабы деятельности ОБСЕ в Албании, а видимое постоянство этой миссии.
Statements were made by the representatives of Serbia and Montenegro, Italy, Ukraine, Japan and Albania. Mr. Holkeri responded to comments and questions raised. С заявлениями выступили представители Сербии и Черногории, Италии, Украины, Японии и Албании.
The evaluation of the ISU was funded on a voluntary basis with contributions having been provided by Albania, Canada, [Germany], New Zealand and [Norway]. Оценка ГИП финансировалась за счет добровольных взносов Албании, [Германии], Канады, Новой Зеландии и [Норвегии].
Based on these assessments, the percentage of national minorities in the actual population of Albania, (approx. 3.069.275 inhabitations), is calculated to be at the level of 1.4 per cent. Рассчитанная на основе этой оценочной информации доля национальных меньшинств в общей численности населения Албании (приблизительно 3069275 человек) составляет 1,4%.
They mentioned that they have officially addressed the Ministry of Foreign Affairs a couple of times; they were demanding through a Memorandum the recognition of Albania's Egyptian Community as a national minority. Заявители сообщили, что несколько раз обращались в Министерство иностранных дел с меморандумом о признании "египетской" общины Албании в качестве национального меньшинства.
CoE-GRETA considered that Albania should pursue its efforts to identify victims of trafficking, by ensuring that the norms and procedures are duly followed by all the actors concerned. По мнению ГРЕТА-СЕ, Албании следует продолжить усилия по выявлению жертв торговли людьми путем обеспечения надлежащего соблюдения норм и процедур всеми заинтересованными субъектами.
Agreement concerning the Activities of the United Nations in Albania, 20 November 1947, United Nations, Treaty Series, vol. 65, p. 165. Соглашение между Международным чрезвычайным фондом помощи детям Организации Объединенных Наций и Правительством Народной Республики Албания о деятельности ЮНИСЕФ в Албании, 20 ноября 1947 года.
The hydrographical reservoir of Albania reaches a total size of 43,305 km, of which only 28,748 km or 67 per cent, are inside Albanian boundaries. Протяженность гидрологического бассейна Албании составляет в общей сложности 43305 км, из которых лишь 28748 км, или 67%, находятся в пределах албанских границ.
In 1918, Ismail Qemali travelled to Italy to promote support for his movement in Albania, but was prevented by the Italian government from leaving Italy and remained as its involuntary guest at a hotel in Perugia, much to his irritation. В 1918 году Кемаль поехал в Италию за поддержкой его движения в Албании, но итальянское правительство запретило ему покидать страну, и он стал невольным гостем отеля в Перудже.
Outside the country and in diplomatic correspondence, she was styled "Princess Consort", but in Albania he was referred to as Mbretëreshë, or Queen. За пределами страны и в дипломатической переписке она была названа «Принцесса-консорт», но в Албании ее называли Мбретёреше или Королевой.
On 28 November 1912 in Vlorë, Ismail Qemali declared Albania's independence, and a provisional government was soon formed that exercised its authority only in the immediate area of Vlorë. 28 ноября 1912 года, во Влёре, Исмаил Кемали провозгласил независимость Албании, также было образовано Временное правительство, которое, впрочем, контролировало лишь территорию вокруг Влёры.
Prince Leka founded the youth leadership of the Movement for National Development, which was a movement created by his father in 2005 to change the political face of Albania. Он также основал молодёжное отделение «Движения за национальное развитие», которое в 2005 году создал его отец, чтобы изменить политическое лицо Албании.
During the early 2000s, the stadium was considered a "curse" for other national teams by the Albanian media, partly due to the fact that Albania rarely lost their home games. Стадион в определённый промежуток времени считался «проклятым» для иностранных команд, так сборная Албании, как правило, выигрывает или редко проигрывает домашние игры.
Energy shortages because of a reliance on hydropower, and antiquated and inadequate infrastructure contribute to Albania's poor business environment and lack of success in attracting new foreign investment. Недостаток энергоресурсов и изношенный инфраструктурный комплекс способствует сохранению в Албании в целом довольно неблагоприятной обстановки для бизнеса и отсутствие значительных успехов в деле привлечения иностранного капитала.
On the other hand, in 1944, while Albania came under communist control, a resolution of the United States Senate supported the cession of Northern Epirus to Greece. В 1944 году после поражения националистов из «Балли Комбетар» и бегства немецких войск из Албании уже Сенат США предложил отдать Северный Эпир Греции.
Alexander VIII assisted his native Venice by generous subsidies in the war against the Turks, as well as sending seven galleys and 2,000 infantry for the campaign in Albania. Он также оказал помощь Польше и Венеции в их борьбе с Турцией, отправив семь галер и 2000 пехоты для кампании в Албании.
Safet Butka was born in Butkë, Kolonjë District, southern Albania on August 10, 1901. Сафет Бутка родился в деревне Бутка (нынешний округ Колёня Албании) 10 августа 1901.
Onufri or Onouphrios of Neokastro (Greek: Ovoύφpιoς) was an Orthodox icon painter and Archpriest of Elbasan, active in the 16th century in southern Albania and south-western Macedonia. Ovoύφpιoς) или Онуфриос из Неокастро - иконописец и живописец-монументалист, творивший в 16-м веке на территории центральной и южной Албании и юго-западной Македонии.
For one year and a half, in Albania, precisely at that part of the border referred to in the letter, the European Community Monitoring Mission (ECMM) has been deployed. В течение полутора лет в Албании, именно в той точке границы, которая указана в письме, была размещена Контрольная миссия Европейского сообщества (КМЕС).
In addition, a grant of NGL 3.8 million had been allocated for the agricultural sector in Albania, to be disbursed through co-financing with the World Bank. Кроме того, сельскохозяйственному сектору Албании была предоставлена субсидия в размере 3,8 млн. гульденов, подлежавшая выплате на основе совместного финансирования со Всемирным банком.
They inhabit the regions around Kukes and other regions in Albania to which they have been forcibly resettled during the entire post-war period in order to be more easily assimilated. Они проживают в окрестностях Кукеса и других районах Албании, куда их с целью ассимиляции насильственно переселяли в послевоенный период.
Albania's President Berisha is resolutely devoted to the establishment and strengthening of these ties in order to do away, once and for all, with the bitter consequences of the severe 50-year isolation which our people suffered. Нынешний президент Албании Бериша решительно привержен установлению и укреплению этих связей, с тем чтобы раз и навсегда покончить с тяжелым наследством суровой 50-летней изолированности, при которой страдал наш народ.
In this regard, it is important to note that Albania is 94-16546 (E) 250494/... at present having to face greater human hardship and fragility than is reflected in the numbers provided in the annex. В этой связи важно отметить, что положение населения Албании и экономические трудности этой страны в настоящее время значительно серьезнее, чем это следует из статистических данных, приведенных в приложении.