Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
The Federal Republic of Yugoslavia can only deplore such an attitude on the part of Albania, which does not contribute to the normalization of mutual relations. Союзная Республика Югославия может лишь сожалеть о такой позиции Албании, которая не способствует нормализации отношений между двумя странами.
Memorandum dated 25 June 1993 of the Government of Albania Меморандум правительства Республики Албании от 25 июня 1993 года
The Government estimates that delays in these foreign investments and other smaller, but more numerous projects have cost Albania $120 million in lost economic activity in 1992. Согласно оценкам правительства, отсрочки в осуществлении этих и других менее масштабных, но более многочисленных проектов иностранных капиталовложений обошлись Албании в 120 млн. долл. США в виде утраченных экономических возможностей в 1992 году.
The truth about the so-called "incidents and provocations on the border by the Albanian side" is well known inside and outside Albania. Правда о так называемых "инцидентах и провокациях на границе, совершаемых албанской стороной", хорошо известна в самой Албании и за ее пределами.
With regard to the latter, UNHCR has, together with IOM, organized a series of mass information programmes in Albania, Romania and Viet Nam. В связи с последним УВКБ совместно с МОМ организовало осуществление ряда программ массовой информации в Албании, Румынии и Вьетнаме.
Malaysia had undertaken measures to assist Albania in the areas of education and training, health, employment and trade and economic cooperation, including privatization and investment. Малайзия приняла меры по оказанию помощи Албании в таких областях, как образование и профессиональная подготовка, здравоохранение, трудоустройство и торговля и экономическое сотрудничество, включая приватизацию и инвестиционную деятельность.
All of these acts have ensued from threatening statements made by Greek military authorities, which do not rule out the possibility of using military force against Albania. Все эти акты являются продолжением угроз со стороны греческих военных, которые не исключают возможность применения военной силы против Албании.
Statement made on 22 October 1991 by the People's Assembly of Albania Заявление Народного собрания Албании от 22 октября 1991 года
Declaration of the Presidents of Albania, Bulgaria, Macedonia Декларация президентов Албании, Болгарии, Македонии и Турции,
They represented one of the many manifestations of the campaign waged by the Greek Government against Albania for internal political reasons and to satisfy well-known nationalist ambitions. Речь на самом деле идет об одном из многочисленных проявлений кампании, которую правительство Греции ведет против Албании по соображениям внутриполитического свойства, и для того чтобы реализовать хорошо известные националистические амбиции.
In Romania and Albania, maternal mortality has fallen dramatically since the legalization of abortion, as previous rates were largely due to unsafe abortions. В Румынии и Албании материнская смертность резко сократилась после легализации абортов, поскольку ранее главной причиной смертности матерей были аборты, производимые в ненадлежащих условиях.
1994/12 The situation of the Greek ethnic minority in Albania: infringement of the rules for a fair trial 1994/12 Положение греческого этнического меньшинства в Албании: нарушение норм, касающихся справедливого судебного разбирательства
Mutually beneficial contacts have also been initiated by the UNPREDEP Commander with the military authorities of Albania and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Кроме того, Командующий СПРООН установил взаимовыгодные контакты с военным руководством Албании и Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
UNITAR was able to sponsor delegates from Albania, Cameroon, Hungary, India, Madagascar, Romania and the former Soviet Union. ЮНИТАР смог выступить спонсором делегатов из Албании, Камеруна, Венгрии, Индии, Мадагаскара, Румынии и стран, входивших в состав бывшего Советского Союза.
On 25 March 1939, Italian dictator Benito Mussolini gave Albanian King Zog I an ultimatum demanding the acceptance of an Italian military protectorate over Albania. 25 марта 1939 года, итальянский диктатор Бенито Муссолини выдвинул ультиматум королю Албании Зогу I с требованием принятия итальянского военного протектората.
OFFICIAL RESPONSE OF THE GOVERNMENT OF ALBANIA TO THE MEMORANDUM ОФИЦИАЛЬНЫЙ ОТВЕТ ПРАВИТЕЛЬСТВА АЛБАНИИ НА МЕМОРАНДУМ СОЮЗНОЙ РЕСПУБЛИКИ
By 1990, only a few countries, namely, Albania, Ireland, Sweden and the former USSR, had fertility rates exceeding 2.1. К 1990 году лишь в нескольких странах, а именно: Албании, Ирландии, Швеции и бывшем СССР - коэффициенты фертильности превышали 2,1.
By acting outside the scope of the normal functioning of the permanent missions to the United Nations, the Mission of Albania has violated provisions of the relevant international conventions. Выходя за рамки круга обычных функций постоянных представительств при Организации Объединенных Наций, Представительство Албании нарушило положения соответствующих международных конвенций.
On 15 April 1994, the Permanent Mission of Albania to the United Nations distributed a statement on anti-Yugoslav demonstrations of Albanian separatists in New York. 15 апреля 1994 года Постоянное представительство Албании при Организации Объединенных Наций распространило заявление по поводу антиюгославских выступлений албанских сепаратистов в Нью-Йорке.
The Government of Albania desires and deems it fully possible to turn the Balkans into a zone of peace, cooperation, integration and equilibrium in international relations. Правительство Албании стремится и считает вполне возможным превратить Балканы в зону мира, сотрудничества, интеграции и спокойствия в международных отношениях.
The democratization of Albania and its steps towards integration in the European and Euro-Atlantic organizations and institutions are also undoubtedly a full and stable guarantee of its foreign policy. Демократизация Албании и предпринятые ею шаги на пути к интеграции в европейских и евро-атлантических организациях и институтах также представляют собой, безусловно, полноценную и стабильную гарантию ее внешней политики.
The United Kingdom has provided detailed data on its assistance to Albania, Bulgaria, Hungary, Romania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine. Соединенное Королевство предоставило подробные данные о своей помощи Албании, Болгарии, бывшей югославской Республике Македонии, Венгрии, Румынии и Украине.
Greece has been offering substantial economic support to Albania, which has enabled it to face the many difficult problems that arose after the former regime was overthrown. Греция оказывает существенную экономическую поддержку Албании, которая позволяет ей решать многие сложные проблемы, возникшие после того, как был свергнут бывший режим.
Today, Greek investments in Albania continue to contribute substantially to the country's economic development and to the strengthening of its social stability. В настоящее время греческие инвестиции в Албании продолжают вносить существенный вклад в экономическое развитие страны и в укрепление в ней социальной стабильности.
Greece is convinced that the Greek minority in Albania constitutes a bridge of friendship between the two countries and helps further their rapprochement and cooperation. Греция убеждена, что греческое меньшинство в Албании представляет собой мост дружбы между двумя странами и помогает сближению и сотрудничеству между ними.