Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
Salmo ohridanus, also known by the local name as the belvica, is a species of freshwater salmonid fish, endemic to Lake Ohrid in Albania and North Macedonia. Salmo ohridanus, Salmo ohridanus, также известный под названием Belvica, является видом пресноводных лососевых рыб, эндемичных для озера Охрид в Албании и Македонии.
He also designed consultancy and training under authority of Press Now at several newspapers in Albania, Kosovo, Macedonia, Georgia (9 projects during 2003, 2004 and 2005). Также, под эгидой организации Press Now давал консультации и проводил тренинги для различных газет из Албании, Косово, Македонии, Грузии (9 проектов в 2003, 2004 и 2005 гг.).
In 1797 the province of Venetian Albania became part of the Napoleonic Kingdom of Italy, and then in 1809 was incorporated into the French Illyrian regions. В 1797 году область венецианской Албании стала частью Наполеоновского Королевства Италия, а затем в 1809 году была включена во французские Иллирийские области.
There are thermal mineral water springs (Albanian: llixha) in the vicinity of Peshkopi, which are a draw for seasonal tourism, primarily from within Albania, but also to a lesser extent from neighboring countries. Бульвар Elez Isufi Геотермальные источники минеральных вод (llixha) в непосредственной близости от Пешкопии являются центром сезонного туризма, в первую очередь со всей Албании, но и в меньшей степени из соседних стран.
It has been sighted in 2011 and 2012 in the northern mountainous region of Albania and within the boundaries of the Shebenik-Jabllanice National Park. Она была замечена в 2011 и 2012 годах в северном горном районе Албании и в границах Национального парка Шебеник-Ябланица.
However, the immediate cause of the conflict with the Ottomans was his clash with the Tosk Pashas of Southern Albania, namely Ali Pasha and Ahmet Kurt Pasha. Однако непосредственной причиной конфликта с османами было его столкновение с Тоскскими пашами в Южной Албании, а именно Али-пашой и Курдом Ахмет-пашой.
King Zog's plan was to mount a resistance in the mountains, leaving the ports and main cities undefended; but Italian agents placed in Albania as military instructors sabotaged this plan. Король Зогу планировал продолжить сопротивление в горах, сдав портовые и крупные города без боя, но итальянским агентам, размещённым в Албании в качестве военных инструкторов удалось саботировать этот план.
By the end of the month, the 15 Italian divisions fighting in Albania had been reinforced by an additional ten divisions. К концу месяца 15 итальянских дивизий, принимающие участие в военных действиях в Албании, были усилены ещё 10 дивизиями.
In the 14th century, Kastrioti family was one of the less powerful noble families in Albania, whose power and influence was far less than those of Thopia, Dukagjini, Balšići or Arianiti. В XIV веке род Кастриоти был одним из наименее мощных благородных семей в Албании, чья власть и влияние была гораздо меньше, чем, например, у Топия, Дукаджини или Арианити.
In Albania a final decision was "an environmental statement" issued by the environment minister, which would serve as a guiding document for the planning authority and/or any other relevant responsible authority to deliver a permit. В Албании окончательным решением является "экологическое заключение", которое выдается министром охраны окружающей среды и служит руководящим документом для органа по вопросам планирования и/или любого другого соответствующего компетентного органа при выдаче разрешения.
Germany, Poland, Romania and Sweden only determined this on a case-by-case basis, while Albania and Austria only by specifying the types of plans and programmes. Германия, Польша, Румыния и Швеция определяют это только на индивидуальной основе, тогда как в Австрии и Албании только конкретно указываются виды планов и программ.
Lulzim Basha (listen (help·info); born 12 June 1974) is an Albanian conservative politician who was Mayor of Tirana, the capital of Albania, from 2011 to 2015. Люльзим Баша (алб. Lulzim Basha; род. 12 июня 1974, Тирана) - албанский политик, занимал должность мэра Тираны, столицы Албании, с 2011 по 2015 годы.
Jar burials in Mingachevir and in other districts, defensive walls of Sasanids period in the territory of Albania, Roman ligature on Boyuk Dash (Gobustan), Albanian carved stones were also noted by Y.A.Pakhomov. Кувшинные погребения в Мингечауре и других районах, оборонительные стены времен Сасанидов на территории Албании, римская надпись в Беюк-Даше (Гобустан), албанские резные камни (печати) тоже были отмечены Е. А. Пахомовым.
This is particularly true of its active work towards realizing the project of Greater Albania at the expense of a number of the sovereign States of the Balkans, primarily the Federal Republic of Yugoslavia. Об этом со всей очевидностью свидетельствует его активная работа в направлении осуществления проекта создания Великой Албании за счет ряда суверенных государств на Балканах, и в первую очередь - Союзной Республики Югославии.
Contrary to all international norms, the Government of Albania was the only Government in the world to recognize, in 1991 and 1992, the illegal "Republic of Kosovo". В нарушение всех международных норм правительство Албании оказалось единственным в мире, кто признал в 1991 и 1992 годах незаконную "Республику Косово".
Albania's totally senseless accusations cannot disguise the true essence of its policy towards its neighbours - flagrant interference in internal affairs by instigating disloyalty of the Albanian minority against the legal authorities of the countries in which they live. Совершенно абсурдные обвинения Албании не могут закамуфлировать подлинное существо ее политики в отношении ее соседей - откровенное вмешательство во внутренние дела путем подстрекательства албанского меньшинства к неповиновению законным властям стран, в которых оно проживает.
The position of Albania towards international problems, and towards the conflict in the former Yugoslavia in particular, has been openly declared, including at the United Nations. Позиция Албании в отношении международных проблем и конфликта в бывшей Югославии, в частности, была открыто провозглашена, в том числе в Организации Объединенных Наций.
The Permanent Mission of Albania, by distributing its press release of 15 April 1994, has shown that it does not refrain from abusing the United Nations by advocating flagrant interference in the internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia. Постоянное представительство Албании, распространив свой пресс-релиз от 15 апреля 1994 года, продемонстрировало, что оно по-прежнему использует Организацию Объединенных Наций в неправильных целях, пропагандируя грубое вмешательство во внутренние дела Союзной Республики Югославии.
On that occasion two armed persons illegally entered Yugoslavia from Albania and, 300 metres deep into the Yugoslav territory, opened fire against a Yugoslav border patrol. На этот раз с территории Албании границу Югославии незаконно пересекли двое вооруженных лиц, которые на 300 м проникли в глубь югославской территории и обстреляли югославский пограничный патруль.
Thus, Albania's economic depression has been worse, and the pace of the economic recovery has been slower, as a consequence of international factors beyond its control. Таким образом, в результате действия неподвластных Албании международных факторов экономический спад в стране оказался более глубоким, а темпы экономического оживления более низкими.
Now that these goods cannot be shipped through Yugoslav territory, the higher costs resulting from alternative transportation routes (if available at all) have rendered a significant proportion of Albania's exports no longer competitive. Сейчас, когда эти товары не могут перевозиться через территорию Югославии, увеличение расходов, вызванное использованием альтернативных транспортных маршрутов (если таковые имеются вообще), привело к тому, что значительная доля экспорта Албании более не является конкурентоспособной.
However, it is clear to the Government that the conflict was directly responsible for delays in several large projects in Albania, including: Однако, по мнению правительства, совершенно очевидно, что конфликт является непосредственной причиной отсрочки ряда крупных проектов в Албании, таких, как:
The present policy of the Government of Albania towards the Federal Republic of Yugoslavia and in the Balkans is a source of great danger for peace and stability in the region. Нынешняя политика правительства Албании по в отношении Союзной Республики Югославии и на Балканах в целом представляет большую опасность для мира и стабильности в регионе.
It is fully understandable that this restriction is a heavy burden, especially on about 2 million Albanians living in Kosova and Montenegro, who naturally want to communicate with their relatives in Albania. Вполне понятно, что эти ограничения являются тяжелым бременем, в первую очередь примерно для 2 млн. албанцев, живущих в Косова и Черногории, которые, естественно, хотят общаться со своими родственниками в Албании.
In Albania and Romania, the Centre has organized seminars and training courses in human rights and the administration of justice for police academy teachers, judges, lawyers and prosecutors. В Албании и Румынии Центр оказал содействие в проведении семинаров и организации учебных курсов по вопросам прав человека и отправления правосудия для преподавателей полицейской академии, судей, адвокатов и прокуроров.