ADI also expanded into other countries in the region with country offices in Bosnia and Herzegovina, Kosovo (Serbia) and Albania. |
АДИ также действовала в других странах региона, создав для этих целей отделения в Боснии и Герцеговине, Косово (Сербия) и Албании. |
EEC CARDS Programme for a Mine-impact-free Albania by the End of 2006 |
Программа ЕЭК КАРДС по обеспечению полного разминирования в Албании к концу 2006 года |
In Albania, UN-Habitat implements a programme together with the Council of Europe Development Bank in order to strengthen municipal capacities for developing and managing the first social housing programme in decades. |
В Албании ООН-Хабитат осуществляет программу в сотрудничестве с Банком развития Совета Европы в целях укрепления муниципальных возможностей в сфере разработки и осуществления первой социальной жилищной программы за последние десятилетия. |
It is encouraging that the One United Nations pilot country plans for Albania, Mozambique, Rwanda and Viet Nam incorporate volunteerism for enhancing access to health services and combating social exclusion. |
Внушает оптимизм тот факт, что экспериментальные страновые планы для Албании, Вьетнама, Руанды и Мозамбика в рамках концепции «единства действий» Организации Объединенных Наций включают в себя добровольческую деятельность по расширению доступа к медицинским услугам и борьбе с социальной изоляцией. |
The Central European Free Trade Agreement expanded its membership in 2006 to include Bosnia and Herzegovina, Albania, Montenegro, Serbia and Moldova. |
В 2006 году расширился круг участников Соглашения о свободной торговле в Центральной Европе за счет включения в него Боснии и Герцеговины, Албании, Черногории, Сербии и Молдовы. |
Albania is reported to have 100,000 students attending public and private universities, as compared to 52,000 in 2004. |
Сообщается о том, что в Албании в государственных и частных университетах обучаются 100000 студентов, по сравнению с 52000 в 2004 году. |
Transferring more resources and increasing the capacities of local government in line with the decentralization reforms of the Government of Albania is very important. |
Очень важно увеличивать объемы передаваемых ресурсов и повышать потенциал местных органов управления в соответствии с реформами по децентрализации, проводимыми правительством Албании. |
There is potential in Albania for the cost-effective reduction of greenhouse gas emissions which are generated by outdated and inefficient energy consumption and the relative failure to exploit sources of renewable energy. |
У Албании имеется потенциал в плане рентабельного сокращения выбросов парниковых газов, которые вызываются устаревшими и неэффективными моделями энергопотребления и относительно неудачным использованием возобновляемых источников энергии. |
Allow me also to confirm Albania's commitment to a strong and coherent United Nations, capable of successfully tackling the challenges we currently face. |
Я хотел бы также подтвердить приверженность Албании сильной и сплоченной Организации Объединенных Наций, способной успешно решать проблемы, с которыми мы сталкиваемся в настоящее время. |
Capacity-building efforts in Albania, Azerbaijan, the Kyrgyz Republic, Mongolia and Montenegro are aimed at securing improvements in environmental management and protecting water quality. |
Меры по укреплению потенциала в Албании, Азербайджане, Кыргызстане, Черногории и Монголии направлены на совершенствование деятельности по охране окружающей среды и по защите качества воды. |
The project consists of six case studies initiated in September 2007 in Albania, the Dominican Republic, Lesotho, Morocco, the Philippines and Senegal. |
Этот проект включает проведение шести тематических исследований, начатых в сентябре 2007 года в Албании, Доминиканской Республике, Лесото, Марокко, Сенегале и на Филиппинах. |
In addition, it sent written reminders on the 7 March 2008 to Albania, Georgia, Kazakhstan, the Russian Federation and The former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Кроме того, 7 марта 2008 года он направил письменные напоминания Албании, бывшей югославской Республике Македония, Грузии, Казахстану и Российской Федерации. |
Positive replies had already been received from Albania and Montenegro, which were already initiating the production of national action plans for ratification of the protocols. |
Позитивные ответы уже получены из Албании и Черногории, которые уже приступили к подготовке национальных планов действий по ратификации протоколов. |
Experts from Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine made presentations assessing energy efficiency situations in their countries. |
Эксперты из Албании, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Сербии, Украины и Хорватии выступили с сообщениями, в которых они оценили положение в области энергоэффективности в своих странах. |
Positive steps have been taken in environmental education in Albania in the past two years: |
За последние два года в Албании были предприняты следующие конструктивные шаги в области образования по вопросам окружающей среды: |
In Albania, three Aarhus Information Centres were opened: |
В Албании открылось три информационных центра по вопросам Орхусской конвенции: |
The Albania UNDAF and country programme action plan 2006-2011 acknowledge contribution of volunteerism to improved public service delivery and the social inclusion of marginalized youth and women. |
РПООНПР для Албании и план действий по осуществлению страновой программы на 2006 - 2011 годы признают вклад добровольчества в усовершенствованное предоставление государственных услуг и социальную интеграцию маргинализированной молодежи и женщин. |
Setting up a network of HRs model school in different districts in Albania; |
создания сети показательных школ по правам человека в различных районах Албании; |
The Strategy of the Program on the Monitoring System of Child Labour in Albania shall incorporate the following elements: |
Будущая стратегия по реализации программы создания в Албании системы мониторинга будет включать следующие элементы: |
A. Why did Albania need a new population and housing census? |
А. Зачем Албании понадобилось проводить новую перепись населения и жилищного фонда? |
From 1950 through to 1990, Albania's population experienced decades of rapid growth, even though it has fallen progressively since. |
С 1950 по 1990 год отмечались быстрые темпы роста численности населения Албании, хотя с тех пор они постепенно снижаются. |
In FY 2005, 9 officials from Philippines, Guatemala, Saint-Vincent, Bolivia, Brazil, Colombia, Venezuela, Albania, and Malawi participated. |
В 2005 финансовом году в семинаре приняли участие девять чиновников из Филиппин, Гватемалы, Сент-Винсента, Боливии, Бразилии, Колумбии, Венесуэлы, Албании и Малави. |
Albania's 'Twin Towers'; third-party interests and challenges for assets freezing |
«Башни-близнецы» в Албании; интересы третьей стороны и проблемы замораживания активов |
In the case of Albania, the Parliament, the cabinet and the presidency all nominate members to the board. |
В Албании членов совета назначают и парламент, и кабинет и президент. |
The evaluability assessment studies were conducted for all eight pilot countries during the spring of 2008, among which UNCTAD has led the UNEG evaluation team for Albania. |
Исследования, посвященные анализу вопроса о возможности проведения оценки, были проведены для всех восьми стран экспериментального осуществления программ весной 2008 года, при этом ЮНКТАД возглавляла группу ЮНЕГ по оценке для Албании. |