We welcome the OSCE's initiative in implementing a coordinating role in international efforts to promote the stabilization, restoration and rehabilitation of Albania. |
Мы приветствуем инициативное осуществление ОБСЕ координирующей роли в международных усилиях по содействию стабилизации и восстановлению Албании. |
The OSCE presence in Albania continues to be an excellent example of OSCE's ability to cooperate with international organizations. |
Присутствие ОБСЕ в Албании по-прежнему является прекрасным примером способности ОБСЕ сотрудничать с международными организациями. |
Ministers had an extensive exchange of views on the present situation in Albania. |
Министры провели интенсивный обмен мнениями относительно нынешнего положения в Албании. |
They welcomed the willingness of the new Government of Albania to pursue the process of democratic normalization and its readiness to cooperate closely with the international community. |
Они приветствовали стремление нового правительства Албании продолжать процесс демократической нормализации и его готовность тесно сотрудничать с международным сообществом. |
Ministers welcomed the readiness of the European Union to support the long-term programme of MAPE in Albania. |
Министры приветствовали готовность Европейского союза поддержать долгосрочную программу МКПС в Албании. |
The European Union has always given strong support to the creation of a democratic Albania. |
Европейский союз всегда твердо выступал в поддержку создания демократической Албании. |
They showed the strong desire of my people for a democratic future for Albania. |
Они продемонстрировали горячее желание моего народа обеспечить демократическое будущее для Албании. |
In Albania, an action plan has been developed that includes the improvement of the prisons. |
В Албании разработан план действий, который предусматривает улучшение состояния тюрем. |
UNMIK police cooperation with their Serbian counterparts and with police authorities in Albania and in the former Yugoslav Republic of Macedonia continued. |
Продолжалось сотрудничество полиции МООНК с сербскими коллегами и полицейскими службами Албании и бывшей югославской Республики Македонии. |
The goal of Albania is to join the EU. |
Целью Албании является присоединение к ЕС. |
This figure represents 0.37 per cent of the total number of students in Albania. |
Их доля составила 0,37% от всего числа учащихся в Албании. |
Albania had historically been characterized by peaceful religious coexistence. |
Для Албании исторически характерно мирное сосуществование религий. |
Greek minority leaders in Albania had complained about language problems and the lack of official recognition of Greek ethnic areas. |
Руководители греческого меньшинства Албании жалуются на языковые проблемы и на отсутствие официального признания греческих этнических районов. |
The project covers all 12 police directorates of Albania. |
Проект охватывает все 12 полицейских управлений Албании. |
Inflation has remained within the targets set by the Bank of Albania. |
Инфляция сохранялась в пределах, установленных Банком Албании. |
In the last 15 years, Albania underwent a rapid socio-economic transformation. |
В последние 15 лет в Албании произошли стремительные социально-экономические перемены. |
He also informed the Conference of the Parties of Albania's readiness to host a mission. |
Он также проинформировал Конференцию Сторон о готовности Албании принять миссию. |
To achieve that dream, the Government of Albania is committed to sustainable development. |
Чтобы осуществить ее, правительство Албании стремится добиться устойчивого развития. |
Albania has excellent relations with its immediate neighbours and, in general, with the countries of the region. |
У Албании прекрасные отношения с непосредственными соседями и со странами региона в целом. |
EULEX continued cooperation with the rule of law authorities in Montenegro, Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
ЕВЛЕКС продолжала свое сотрудничество с правоохранительными органами Черногории, Албании и бывшей югославской Республики Македония. |
This service is extended in the 2 Regions of Albania. |
Такая служба охватывает два региона Албании. |
President of the High Court and the General Prosecutor for the first time are women in Albania. |
Впервые должности председателя Верховного суда и генерального прокурора в Албании занимают женщины. |
The Health System in Albania is mainly a public one. |
Система здравоохранения в Албании является по преимуществу государственной. |
The foreign nationals who wish to work in Albania, are provided with visas by the Ministry of Foreign Affairs. |
Иностранным гражданам, желающим работать в Албании, предоставляет визы Министерство иностранных дел. |
The Government of Albania has always considered the rights of women as an integral part of human rights. |
Правительство Албании всегда считало права женщин неотъемлемой частью прав человека. |