| The last one was Albania in 2004 and the one before Albania was Switzerland in 1957. | Последней присоединилась Албания в 2004 году, а до Албании к Конвенции присоединилась Швейцария, ставшая ее участницей в 1957 году. |
| The Chair asked a representative of Albania if the Government of Albania provides financial assistance for the construction of large hydro power stations. | Председатель спросил у представителя Албании, предоставляет ли ее правительство финансовую помощь на строительство крупных гидроэлектростанций. |
| Furthermore, in the case of Albania, several donors are beginning to phase out their support in light of progress towards Albania's accession to the EU. | К тому же, в случае Албании некоторые доноры начинают постепенно прекращать поддержку в свете прогресса страны на пути к вступлению в ЕС. |
| After the post of Foreign Minister of Albania, he has been a Minister for the European Integration of Albania in 2001-2002. | После работы министром иностранных дел Албании, он был министром по европейской интеграции в 2001-2002 годах. |
| In southern Albania, the cap is taller than in northern Albania, especially in the Gjirokastër and Vlorë regions, with the exception of the Myzeqe low plains region. | В южной части Албании шапка более высокая, в особенности близ Гирокастры и Влёры, за исключением равнинного района Myzeqe. |
| She had been awarded the highest recognition for artists, the People's Artist of Albania title. | Она была удостоена наивысшего признания для деятелей искусств Албании - звания Народного артиста Албании. |
| It is affiliated to the institute of archaeology of the Academy of Sciences of Albania. | Он является филиалом Института археологии Академии наук Албании. |
| 15 September - Edi Rama is elected by Parliament as Prime Minister of Albania. | 15 сентября Премьер-министром Албании стал Эди Рама. |
| The election of Albania would also serve to achieve a more equitable geographical distribution in the membership of the Security Council. | Избрание Албании послужит делу более справедливого географического представительства в Совете Безопасности. |
| A representative of Albania is regularly invited to attend the meetings. | На заседания регулярно приглашается представитель Албании. |
| With the accession of Albania, the number of Contracting Parties to ADR has risen to 40. | С присоединением Албании число Договаривающихся сторон ДОПОГ достигло 40. |
| Under the guidance of the lead prosecutor, the Task Force is working with the Government of Albania to finalize the arrangements for cooperation. | Под руководством Главного обвинителя Специальная группа сотрудничает с правительством Албании в целях выработки окончательных процедур осуществления сотрудничества. |
| During the reporting period, the Government of Albania moved forward with the adoption of a law on cooperation with the Special Investigative Task Force. | За отчетный период произошли подвижки с принятием правительством Албании закона о сотрудничестве со Специальной следственной группой. |
| Respect for, and protection and promotion of, human rights have taken centre stage in Albania's foreign policy priorities. | Уважение, защита и поощрение прав человека стали средоточием внешнеполитических приоритетов Албании. |
| The average size of the families in Albania is 3.8 persons. | Средний размер семей в Албании составляет 3,8 человека. |
| The actual low level of HIV infection in Albania offers the possibility for early intervention and for the prevention of further dissemination of the disease. | Нынешний низкий уровень инфицирования ВИЧ в Албании позволяет принимать оперативные меры и предотвращать последующее распространение болезни. |
| 59 This electoral system was executed for the elections of the Parliament of Albania in the years 2001 and 2005. | Эта избирательная система применялась на выборах парламента Албании в 2001 и 2005 годах. |
| The Parliament of Albania is not involved in any way in these policy and coordination structures. | Парламент Албании никак не связан с этими структурами по вопросам политики и координации. |
| OP-CRPD Albania was encouraged to ratify OP-ICESCR and OP-CRPD. | Албании было предложено ратифицировать ФП-МПЭСКП и ФП-КПИ. |
| CERD recommended that Albania ensure the participation of persons belonging to minorities in public and political life. | КЛДР рекомендовал Албании обеспечивать участие принадлежащих к меньшинствам лиц в общественной и политической жизни. |
| ARCT recommended that Albania ensure effective and impartial investigations into all alleged cases of torture and provide sanctions which commensurate with the seriousness of the crime. | АЦРТП рекомендовал Албании обеспечить проведение эффективного и беспристрастного расследования всех предполагаемых случаев пыток и наказание, соразмерное тяжести преступления. |
| In Albania, the Office provided assistance in the area of rehabilitation of prisoners. | Управление оказало помощь Албании в вопросах реабилитации заключенных. |
| Albania's national plan includes measures for social and economic reintegration. | Национальный план Албании включает меры по социально-экономической реинтеграции. |
| It's the steepest hill in Albania you've broken down on. | Ты сломался на самом крутом холме в Албании. |
| There was a recent outbreak or CCHF in rural Albania. | В селах Албании недавно была вспышка ГЛКК. |