Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
Finally, UNODC has provided assistance to anti-corruption programmes under development in Albania and Serbia, as well as in Kosovo. И наконец, ЮНОДК оказывало помощь в разработке антикоррупционных программ в Албании и Сербии, а также в Косово.
At the universal periodic review session in December 2009, the delegation of Albania officially extended an open invitation to all special procedures mandate holders to visit the country. На сессии по универсальному периодическому обзору в декабре 2009 года делегация Албании официально объявила о направлении открытого приглашения о посещении страны всем мандатариям специальных процедур.
The delegation reiterated that the conclusions of the review of Albania would be part and parcel of the Government agenda for the forthcoming period. Делегация вновь заявила о том, что выводы по итогам обзора по Албании составят неотъемлемую часть повестки дня правительства в предстоящий период.
Algeria welcomed the efforts of Albania to promote and protect human rights, as well as to ensure the gradual establishment of legal and institutional mechanisms. Алжир приветствовал усилия Албании по поощрению и защите прав человека, а также по постепенному созданию юридических и институциональных механизмов.
It noted particularly the positive responses given by Albania to recommendations with regard to strengthening institutional and legislative frameworks, and bringing them into line with international standards. В частности, он отметил позитивную реакцию Албании на рекомендации, касающиеся укрепления институциональной и законодательной основ и приведения их в соответствие с международными стандартами.
Albania's determination to continue bringing its legislation into line with international human rights standards had been expressed by the acceptance of all relevant recommendations. Решимость Албании и далее приводить свое законодательство в соответствие с международными стандартами в области прав человека выразилась в принятии ею всех соответствующих рекомендаций.
He would also like to thank the Governments of Albania, Greece and Belarus for their invitations, which he could unfortunately not honour. Он хотел бы также поблагодарить правительства Албании, Греции и Беларуси за их приглашения, которыми он, к сожалению, не может воспользоваться.
Additional requests for assistance were received in 2009, including from Albania, Botswana, Ethiopia and the Latin American Economic System (SELA). В 2009 году поступили дополнительные запросы об оказании помощи, в том числе от Албании, Ботсваны, Эфиопии и Латиноамериканской экономической системы (ЛАЭС).
All countries, except for Albania and Serbia, stated that the preparation of emergency plans was coordinated between the operators of the hazardous activities and the authorities. Все страны, за исключением Албании и Сербии, заявили, что в ходе подготовки планов действий на случай чрезвычайных ситуаций проводится координация между операторами опасных видов деятельности и властями.
The activities organized were of two kinds: awareness-raising missions, requested by Albania and Bosnia and Herzegovina; and high-level visits, made to Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. В этих целях проводились два вида мероприятий: миссии по повышению информированности, организованные по просьбе Албании и Боснии и Герцеговины, и поездки на высоком уровне - в Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан.
Expert services and travel expenses for: awareness-raising missions in Albania and Bosnia and Herzegovina. Switzerland Экспертные услуги и оплата путевых расходов участников в связи с проведением миссий по повышению информированности в Албании и Боснии и Герцеговине.
To date contributions totalling approximately CHF 55,000 have been received from Albania, Canada, Germany, New Zealand, Norway and Switzerland. На сегодняшний день взносы в размере в общей сложности приблизительно 55000 шв.фр. были получены от Албании, Германии, Канады, Новой Зеландии, Норвегии и Швейцарии.
With the financial assistance of the Ministry of Foreign Affairs of Italy, a project promoting human rights and democracy education was established in Albania in 2001. В 2001 году при финансовой помощи со стороны министерства иностранных дел Италии в Албании был начат проект по пропаганде прав человека и демократического образования.
Translation into Albanian was immediately done by the Government of Albania following submission of Final Observations. правительство Албании сделало перевод на албанский язык заключительных замечаний сразу же после их передачи на рассмотрение;
After the 90's with democratic changes, the institution of marriage in Albania has suffered changes compared to the past. После 1990-х годов в условиях демократических перемен институт брака в Албании претерпел определенные изменения.
On the downside, the current fiscal crisis in Greece may directly affect Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro through weaker exports and remittances. Отрицательным моментом является вероятность того, что нынешний бюджетный кризис в Греции может непосредственно сказаться на Албании, бывшей югославской Республике Македония и Черногории вследствие сокращения объема экспорта и уменьшения притока денежных переводов.
E. Case study: implementation of electronic procurement in Albania Е. Тематическое исследование: осуществление электронных закупок в Албании
UNV partnered with UNDP and other United Nations organizations to bring volunteerism into a number of Millennium Development Goals achievement fund projects in, inter alia, Albania, Guatemala and Nicaragua. ДООН наладили партнерские отношения с ПРООН и другими организациями системы Организации Объединенных Наций с целью включения добровольчества в ряд проектов фонда по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности в Албании, Гватемале и Никарагуа.
Statistical data on national minorities in Albania Статистические данные о национальных меньшинствах в Албании
INSTAT, in the course of processing the data on minorities consulted other information sources of different characters such as surveys, studies, administrative data and retrospective assessments of minorities in Albania. При обработке данных о меньшинствах ИНСТАТ консультировался с другими информационными источниками различного характера, включая обзоры, исследования, административные данные и ретроспективные оценки положения меньшинств в Албании.
(b) Survey on minorities in Albania - sponsored by the Swedish Helsinki Committee; Ь) обследование меньшинств в Албании, проводившееся под эгидой Шведского хельсинкского комитета;
The Committee notes that, according to the Constitution of Albania, international agreements ratified by law prevail over the domestic laws that are not compatible with it. Комитет отмечает, что в соответствии с Конституцией Албании международные соглашения, ратифицированные на основании закона, имеют преимущественную силу над внутренними законами, несовместимыми с ними.
The subsequent amendments to the existing legal, administrative and institutional framework outlined in the report indicated Albania's commitment to implementing the Convention effectively. Последующие изменения, внесенные в действующую правовую, административную и институциональную систему, которые выделены в докладе, свидетельствуют о стремлении Албании к эффективному осуществлению Конвенции.
Information was transmitted abroad to Albania's diplomatic and consular offices through the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs. Информация направляется за границу в дипломатические и консульские учреждения Албании по каналам Министерства юстиции и Министерства иностранных дел.
The integration of foreigners was not a problem in Albania, which had not been affected by increased inflows of migrant workers as a result of the global economic crisis. Интеграция иностранцев в Албании - это проблема, на которую повлияла активизация притока трудящихся-мигрантов под воздействием мирового экономического кризиса.