Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
A launching event for the study on Housing Finance will be held in Slovakia in autumn andA workshop in on social housing will be held in Albania. Мероприятие, связанное с началом исследования в области финансирования жилищного сектора, пройдет в Словакии осенью 2005 года, а рабочее совещание по социальному жилью - в Албании.
In the mid 1990s the e was 17.0 in Albania, 16.3 in Slovenia, but only 12.2 in Turkmenistan and 12.6 in the Republic of Moldova. В середине 90-х годов ожидаемая продолжительность жизни мужчин и женщин е065 в Албании составляла 17 лет, в Словении - 16,3 года, однако в Туркменистане - всего лишь 12,2 года и в Республике Молдова - 12,6 года.
As of 1990-1995, the lowest European TFR is in Italy, 1.2, and the highest is in Albania, 2.9. В 1990-1995 годах самый низкий ОКР в Европе отмечался в Италии, где он составлял 1,2, а самый высокий - в Албании, где он составлял 2,9 ребенка в расчете на одну женщину.
In October 1995, at the Prime Ministers meeting in Warsaw it was decided to expand membership in early 1996 to all interested non-member States belonging to the CEI - Albania, Baden-Wurtenberg, Bavaria, Belarus, Bulgaria, Romania and Ukraine. В октябре 1995 года на совещании премьер-министров в Варшаве было принято решение о расширении членства в начале 1996 года за счет всех заинтересованных сторон, связанных с ЦЕИ, но не являющихся ее членами: Албании, земли Баден-Вюртенберг, Баварии, Беларуси, Болгарии, Румынии и Украины.
In Albania, through an infrastructure of local self-governing community-based organizations, communities were involved in determining local development priorities and participatory planning activities, as well as in implementing small infrastructure projects. В Албании при содействии местных самоуправляющихся общинных организаций общины приняли участие в определении местных приоритетных задач в области развития и мероприятиях по планированию на основе самого широкого участия заинтересованных сторон, а также в осуществлении проектов создания инфраструктуры мелких предприятий.
Today Albania is a country featuring e-tax, e-customs, e-university admissions, and e-business registration and e-civil status registry. Сегодня в Албании работают системы электронной налоговой службы, электронной таможни, электронных приемных комиссий в университетах, электронной регистрации бизнеса и электронной записи актов гражданского состояния.
In Albania, an integrated environmental monitoring system network was being implemented with selected sampling areas, stations, parameters and frequencies, and the establishment of 63 monitoring areas. В Албании в настоящее время создается сеть комплексных систем мониторинга окружающей среды с отдельными участками для взятия проб, станциями, параметрами и частотой отбора проб, а также 63 участка мониторинга.
Roundtables on ICPD+10 in Albania, Armenia, Georgia and Lithuania (2005) Совещания за круглым столом по теме «МКНР+10», состоявшиеся в Албании, Армении, Грузии и Литве (2005 год).
Among countries with economies in transition, Albania had signed an agreement with Germany for job-training employment of 18 months and an agreement with Greece for seasonal employment. Среди стран с переходной экономикой Албания подписала с Германией соглашение о том, что в течение 18 месяцев граждане Албании будут приобретать профессиональные навыки на рабочих местах в Германии.
Introduction. The MTR process was guided by Albania's being one of eight Delivering as One countries, and by its signing of the Stabilisation and Association Agreement with the European Union. Введение. При проведении ССО в Албании учитывался тот факт, что Албания является одной из восьми стран, охваченных инициативой «Единство действий», и что она подписала Соглашение о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом.
and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova ПРОСЬБА ГРУППЫ СТРАН ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ И КАВКАЗА, АЛБАНИИ И РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВЫ В ОТНОШЕНИИ ИХ СТАТУСА СОГЛАСНО КОНВЕНЦИИ
The rule of Hasan Jalal ushered in an Albanian renaissance and saw the completion of the construction of Gandzasar monastery complex, whose cathedral was to become the centre of the early church and whose consecration was presided over by the Catholicos of Albania. При Гасане Джалале началось возрождение Албании и было осуществлено строительство Гандзасарского монастырского комплекса, ставшего ее первопрестольным собором и в освещении которого участвовал католикос Албании.
Discrimination towards trade union representatives is forbidden and the Confederation of the Trade Unions of Albania, with approximately 90,000 members each. В настоящее время в Албании существуют две основных конфедерации профсоюзов - Союз независимых профессиональных союзов Албании и Конфедерация профессиональных союзов Албании, в каждой из которых насчитывается примерно по 90000 членов.
The comparison of the results of the study of Reproductive Health in Albania and the ADHS study, show a decrease of the level of fertility (TFR) in the country (Tab. 4/Annex 3). Как показывает сопоставление результатов исследования о репродуктивном здоровье в Албании и Демографического медицинского обследования Албании (ДМОА) коэффициент фертильности в стране снизился (таблица 4 приложения 3).
The above chapter of the Document of the Government of Albania "Medium-Term Strategy for the Development of Small and Medium-Sized Enterprises" from September 2000 contains an Action Plan and Implementation Schedule where the priority actions that the Albanian Government intends to undertake can be found. В вышеприведенной главе изданного в сентябре 2000 года документа правительства Албании "Среднесрочная стратегия развития малых и средних предприятий" содержится план действий и график его выполнения с описанием первоочередных мер, которые намерено принять правительство Албании.
The cohabitation of the populations of Albania and Atropatene within the confines of a single state and their profession of one and the same religion helped ensure the consolidation of the people of Azerbaijan. Нахождение населения Албании и Атропатены в составе единого государства и исповедание единой религии способствовало консолидации народа Азербайджана.
Mr. Genti Kromidha, Directorate General of Forest and Pasture presented a country statement on the NWFPs in Albania. NWFPs are increasing in value and are exported to the European Union and the United States. Г-н Дженти Кромидха, Главное управление лесов и пастбищ, представил национальное сообщение о секторе НДЛТ в Албании.
On 11 August 1994 I met with the Albanian Ambassador to Poland, Professor Enver Abdyi Faja, who presented his country's explanation of the case and provided materials on the dispute with Greece on the Greek minority problem in Albania. 11 августа я встретился с послом Албании в Польше профессором Энвером Абдюль Файя, который изложил позицию своей страны по этому делу и представил материалы, касающиеся спора с Грецией в отношении проблемы греческого меньшинства в Албании.
To make up part of the shortfall, electricity has been imported from Montenegro, Albania and Bulgaria, as well as small amounts from Greece and Serbia. Load-shedding of up to 50 per cent were also implemented. Чтобы частично компенсировать эту нехватку, электроэнергия импортируется из Черногории, Албании и Болгарии, а также в ограниченных объемах из Греции и Сербии.
For instance, with one partner, UNHCR revised the sub-agreement to reflect the reduction of a specific budget line to $450,000, although the partner already had informed UNHCR Albania that it had spent $553,000. США, хотя этот партнер уже информировал отделение УВКБ в Албании о том, что он израсходовал 553000 долл. США.
After the end of World War II and with the establishment of the communist regime in Albania on January 11, 1946, the brewery became property of the Albanian State, according to the laws of the time. После окончания Второй мировой войны и установления коммунистического режима в Албании, в январе 1946 года, пивоварня стала собственностью албанского государства.
The Assistant Federal Minister for Foreign Affairs of Serbia and Montenegro, and the Permanent Representatives of Albania and Ireland, the latter on behalf of the European Union, made statements at the meeting. В ходе заседания с заявлениями выступили помощник союзного министра по иностранным делам Сербии и Черногории и постоянные представители Албании и Ирландии.
I do not attribute any malign or sinister purposes to the OSCE presence in Albania, unless one considers inertia malign. But saying that a body means well and saying that it is actually doing any good are two different things. Я не приписываю присутствию ОБСЕ в Албании каких-либо злых или пагубных для страны целей, если, конечно, не считать пагубной инерцию.
Compared with previous missions, the Advisory Group found very different political and economic realities in these countries of South-Eastern Europe, which in turn have shaped the nature of United Nations interventions in Albania and Montenegro. Политические и экономические условия в Албании и Черногории, определившие характер работы Организации Объединенных Наций в этих странах Юго-Восточной Европы, сильно отличаются от ситуации в странах, которые Консультативная группа посетила ранее.
The President said that the name "Ms. Filloreta Kodra, Ambassador of Albania", nominated as President-designate of the Seventeenth Annual Conference, should be replaced with "Mr. Raimonds Jansons, Ambassador of Latvia". Председатель говорит, что кандидатуру "посла Албании г-жи Филлореты Кодра", выдвинутую в качестве назначенного Председателя семнадцатой ежегодной Конференции, надлежит заменить на "посла Латвии г-на Раймондса Янсонса".