Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and Moldova regarding their status under the Convention Просьба группы стран Центральной Азии, Кавказа, Албании и Молдовы по вопросу об их статусе согласно Конвенции
New actions by Albania, Honduras, St. Vincent and the Grenadines and Yugoslavia; number of States parties: 126; (i) UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, 1985. Новые акты Албании, Гондураса, Сент-Винсента и Гренадин и Югославии; число государств-участников - 126; i) Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже 1985 года.
Since the ratification on the Convention Albania did not undergo a revision of existing legislation from the gender perspective point of view to conform to the principles of the Convention. Со времени ратификации Конвенции существующее в Албании законодательство не пересматривалось с гендерной точки зрения в соответствии с принципами Конвенции.
Likewise, in Albania, the Government will shortly carry out a quality of service and client satisfaction survey in the context of public sector reform, using the citizen report cards methodology and with support from the International Development Association through a PRSC. В Албании правительство вскоре проведет обследование качества предоставляемых услуг и претензий клиентов в рамках реформирования государственного сектора, используя методологию учетных карточек граждан и опираясь на поддержку международной ассоциации развития через КПБН.
National capacity-building and institutional strengthening to develop risk reduction strategies and national platforms have been developed in Albania, Haiti and Madagascar, among other countries. В частности, Албании, Гаити и Мадагаскару была оказана помощь в создании организационной базы для разработки стратегий и национальных платформ снижения риска.
Additionally, the Ministry of Health, in cooperation with the Albanian Rehabilitation Centre for Torture Victims, was actively engaged in programmes of medical assistance for the treatment of Kosovar refugees who resided in Albania during the Kosovo crisis. Кроме того, министерство здравоохранения в сотрудничестве с албанским реабилитационным центром для жертв пыток приняло активное участие в осуществлении программ медицинской помощи косовским беженцам, проживавшим в Албании во время косовского кризиса.
In the course of the humanitarian evacuation from Macedonia and Albania after 24 March 1999, a total of 369 Kosovo refugees were received along with some 400 Croats and Croatian citizens. В ходе гуманитарной эвакуации из Македонии и Албании после 24 марта 1999 года Хорватия приняла в общей сложности 369 косовских беженцев, а также примерно 400 хорватов и хорватских граждан.
Today, it was estimated that immigrants amounted to 7 per cent of the total population, most of them having come from Albania illegally in search of better living conditions. На сегодняшний день, по имеющимся оценкам, иммигранты составляют 7 % населения, при этом большинство из них нелегально приехали из Албании в поисках лучшей жизни.
Update of the situation of children and women. Albania's annual gross domestic product grew by 3.3 per cent in recent years, but the country remains one of the poorest and youngest in Europe. В последние годы темпы роста валового внутреннего продукта Албании составляли З, З процента, однако страна по-прежнему относится к числу самых бедных, а ее население является самым молодым в Европе.
MoECT, MoF, Bank of Albania (BoA), SBDA МЭСТ, МФ, Банк Албании (БА), АРМП
Responsibility should also be established for the uncontrolled crossing of the State border of the Federal Republic of Yugoslavia by more than 250,000 foreigners, mainly citizens of Albania and Macedonia, and for their illegal stay in Kosovo and Metohija. Необходимо также установить виновных в неконтролируемом пересечении государственной границы Союзной Республики Югославии более чем 250000 иностранцев, в основном гражданами Албании и Македонии, и в их нелегальном проживании на территории Косово и Метохии.
In Albania, the administrative figures reported by the Albanian Institute of Statistics show that in 2005 approximately 99 per cent of births were assisted by skilled personnel. В Албании, по официальным данным, предоставленным институтом статистики нашей страны, в 2005 году порядка 99 процентов женщин при родах получили квалифицированную акушерскую помощь.
At the official opening, Mr. I. META, Prime Minister of Albania, stressed the key role that land administration played in establishing land markets and in the national economy as such. На официальном открытии Совещания премьер-министр Албании г-н И. МЕТА подчеркнул важнейшую роль, которую землеустройство играет в создании рынков земли и в национальной экономике как таковой.
There is no doubt that the Conference has been devised to provide a platform for a public presentation of separatism and the promotion of the idea of Greater Albania. Не вызывает сомнений то, что эта конференция была задумана в качестве форума для публичного изложения идей сепаратизма и пропаганды идеи создания «Великой Албании».
The delegations of Albania, Armenia, Belarus, Republic of Moldova and the Russian Federation have requested the secretariat to carry out country profile studies in their countries. Делегации Албании, Армении, Беларуси, Республики Молдовы и Российской Федерации обратились с просьбой к секретариату о проведении исследований жилищного сектора в их странах.
FIAS has operated in all the eastern European countries in transition, except Albania and Azerbaijan, where it expects to carry out a diagnostic review of the overall environment for FDI. КСИИ действует во всех странах восточной Европы с переходной экономикой, за исключением Азербайджана и Албании, где она намерена провести оценку общих условий для ПИИ.
The International Trust Fund has cleared two thirds of the territory demined so far in Bosnia and Herzegovina and has spread its activities to Croatia, Albania, Yugoslavia and, most recently, Macedonia. Международный целевой фонд разминировал две трети всей разминированной территории Боснии и Герцеговины и распространил свою деятельность на территорию Хорватии, Албании, Югославии и совсем недавно Македонии.
The pilots are being undertaken on a voluntary basis under government leadership in Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda, the United Republic of Tanzania, Uruguay and Viet Nam. Эти экспериментальные программы осуществляются на добровольной основе под руководством правительств в Албании, Вьетнаме, Кабо-Верде, Мозамбике, Объединенной Республики Танзания, Пакистане, Руанде и Уругвае.
The Government of Albania contended that, since the abolition of the private schools constituted a general measure applicable to the majority as well as the minority, it was in conformity with the Declaration. Правительство Албании утверждало, что, поскольку упразднение частных школ представляет собой общую меру, касающуюся как большинства, так и меньшинства, оно соответствует Декларации.
Some of these activities have been undertaken within the framework of the reconstruction process in South-East Europe, including the implementation of a CEI pilot project of microfinancing for entrepreneurs and family businesses in refugee hosting areas of Albania. Некоторые из этих мероприятий осуществлялись в рамках процесса реконструкции в Юго-Восточной Европе, в том числе осуществление экспериментального проекта ЦЕИ по микрофинансированию предпринимателей и семейных предприятий в местах расселения беженцев в Албании.
During the past two years, special emphasis had been placed on strengthening the rule of law in Albania, in line with the Government's European integration agenda. В последние два года вопросам укрепления верховенства права в Албании уделялось особое внимание, как это было предусмотрено в правительственной программе европейской интеграции.
The representative of Albania expressed his Government's appreciation for the successful cooperation with UNDP in his country and looked forward to the presentation of the second CCF. Представитель Албании от имени своего правительства выразил признательность ПРООН за успешную деятельность в его стране и сообщил, что будет с интересом ожидать представления вторых СРС.
The State and the Government of Albania are studying the appropriate ways and means of implementing integrated action to alleviate poverty, while taking into account the community's social capital. Государство и правительство Албании изучают сейчас вопрос о надлежащих путях и средствах осуществления комплексных мер по борьбе с нищетой, учитывая в то же время социальный капитал общины.
The President: I thank the representatives of Albania, Suriname and Tajikistan and the observer of the Inter-Parliamentary Union for having graciously accepted not to take the floor this morning. Председатель: Я благодарю представителей Албании, Суринама и Таджикистана и наблюдателя от Межпарламентского союза, которые любезно согласились не выступать на сегодняшнем утреннем заседании.
In Bucharest recently, I was discussing the oversight role of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in my country, Albania, with an expert from that body. Недавно в Бухаресте я обсуждал наблюдательную роль Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в моей стране Албании с экспертом из этой организации.