Within that framework the Centre has carried out projects in Albania, Bosnia and Herzegovina, Kyrgyzstan, Mongolia and Romania. |
В соответствии с этим меморандумом Центр осуществляет проекты в Албании, Боснии и Герцеговине, Кыргызстане, Монголии и Румынии. |
The experience of Bosnia, Albania and Haiti showed that meeting those conditions was a vital prerequisite for the success of such operations. |
Опыт Боснии, Албании и Гаити показывает, что выполнение этих условий - важнейшая предпосылка успеха таких операций. |
There are no specialized environmental units in the municipalities in either Albania or the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
В муниципалитетах Албании и бывшей югославской Республики Македонии не имеется каких-либо специализированных подразделений, отвечающих за вопросы охраны окружающей среды. |
Most were ethnic Albanians attempting to enter Kosovo from Albania and from the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Большинство задержанных были этническими албанцами, которые пытались проникнуть в Косово из Албании и бывшей югославской Республики Македонии. |
These grave omissions involve the international responsibility of Albania. |
Эти серьезные упущения влекут за собой международную ответственность Албании. |
The list included three initial reports: by Albania, Bahrain and Uganda. |
Этот список включает три первоначальных доклада: Албании, Бахрейна и Уганды. |
IPU is currently implementing and/or supervising, with funding from UNDP, projects in Albania, Kosovo, Timor-Leste and Uruguay. |
В настоящее время МПС осуществляет и/или контролирует - при финансовой помощи со стороны ПРООН - проекты в Албании, Косово, Тиморе-Лешти и Уругвае. |
One is from Albania, showing that in programmes for exchanging weapons for development, women were extremely active. |
Одно касается Албании; оно показывает, что женщины играли очень активную роль в программах по оказанию помощи в развитии в обмен на оружие. |
The e-Governance Academy has already held training courses for officials from Kyrgyzstan, Sri Lanka, Albania, Kazakhstan and other countries. |
Академия электронного управления уже проводит курсы обучения для государственных служащих Кыргызстана, Шри-Ланки, Албании, Казахстана и других стран. |
Albania's views on the issue of Council reform have been voiced here by many other countries. |
Мнение Албании по вопросу о реформировании Совета совпадает с уже высказанными представителями многих других стран мнениями. |
Albania is of the opinion that immediate action by the Security Council is of the utmost importance. |
По мнению Албании, Совет должен предпринять срочные действия, и это имеет принципиально важное значение. |
The defence policy of Albania considers terrorism as one of the main challenges and risks to general security in the coming period. |
В оборонной доктрине Албании терроризм рассматривается как одна из основных проблем и угроз общей безопасности в предстоящий период. |
He asked whether that was done in Albania. |
Он спрашивает, сделано ли это в Албании. |
Mr. ANDO said he would be interested in receiving the written material mentioned by the delegation regarding the peaceful coexistence of religions in Albania. |
Г-н АНДО говорит, что ему будет интересно получить упоминавшиеся делегацией материалы по поводу мирного сосуществования религии в Албании. |
UNICEF also supports some projects of Terre des Hommes such as one project in Albania to prevent child trafficking to neighbouring countries. |
ЮНИСЕФ также оказывает поддержку некоторым проектам «Земля людей», таким, как осуществляемый в Албании проект по предотвращению незаконного транзита детей в соседние страны. |
Ipas also works through partners or consultants in Albania, Romania, the United Republic of Tanzania, and Zimbabwe. |
Кроме того, ИПАС действует через партнеров или консультантов в Албании, Зимбабве, Объединенной Республике Танзании и Румынии. |
Housing provision in Albania had moved rapidly from a centrally planned approach to a free market with minimal public control. |
Процесс обеспечения жильем в Албании развивался быстрыми темпами от централизованно планируемого подхода к свободному рынку с минимальным контролем со стороны государства. |
Since 2002 the housing sector in Albania has changed little. |
С 2002 года изменений в жилищном секторе Албании почти не произошло. |
A legal framework for condominium management had been developed in Albania but the homeowners' associations that it provided for had not been set up. |
В Албании была разработана законодательная основа для управления кондоминиумами, но не были созданы предусмотренные в ней ассоциации домовладельцев. |
Overall the experts commended the Government of Albania for the progress made in the development of its national housing strategy. |
В целом эксперты дали высокую оценку правительству Албании в связи с результатами, достигнутыми в разработке национальной стратегии жилищного строительства. |
In Albania, for example, a Millennium Development Goals resolution was adopted by the Parliament. |
Например, в Албании парламентом была принята резолюция по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
This will allow the Committee to examine the initial reports of Albania and Senegal and the second periodic report of Ecuador during 2010. |
Это позволит Комитету рассмотреть в течение 2010 года первоначальные доклады Албании и Сенегала и второй периодический доклад Эквадора. |
No data were available for Albania, Greece, Malta, Turkmenistan and Uzbekistan. |
Отсутствовали данные по Албании, Греции, Мальте, Туркменистану и Узбекистану. |
Even in this case, Albania's population shall be still the youngest in Europe. |
Однако даже и в этом случае население Албании останется самым молодым в Европе. |
Poverty indicators in Albania are among the highest in Europe. |
В Албании отмечаются одни из самых высоких в Европе показателей бедности. |