Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
In the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania OHCHR is working with local NGOs on issues concerning the human rights of refugees. В бывшей югославской Республике Македонии и Албании УВКПЧ сотрудничает с местными НПО в деле решения вопросов, касающихся прав человека беженцев.
For example, in Tirana, the Albania field presence trained local NGOs, in cooperation with the Council of Europe. Например, в Тиране сотрудники на местах в Албании совместно с представителями Совета Европы обучают персонал местных НПО.
Statements were made by the observers of Albania and Serbia and Montenegro, as concerned countries. В качестве затронутых стран с заявлениями выступили наблюдатели от Албании и Сербии и Черногории.
In Albania, the Special Representative visited refugee sites in and around Tirana. В Албании Специальный представитель посетил лагеря беженцев в Тиране и ее окрестностях.
Ordinary families in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia responded to the refugee crisis with remarkable generosity and solidarity. Обычные семьи в Албании и в бывшей югославской Республике Македонии проявили заслуживающие похвалы великодушие и солидарность в условиях кризиса беженцев.
As a consequence of events in Kosovo, the Office of the Prosecutor established temporary operational bases in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Вследствие событий в Косово Канцелярия Обвинителя развернула временные оперативные базы в Албании и бывшей югославской Республике Македонии.
During the first week of October, limited numbers of refugees continued to enter Albania through the Has district and via Shkodra lake. В течение первой недели октября ограниченное число беженцев продолжало переходить на сторону Албании через район Хас и через Скадарское озеро.
Periodic incidents continue to occur of attempted illegal entry, sometimes armed, of small groups from Albania. Периодически продолжали иметь место попытки незаконного проникновения - иногда вооруженных - небольших групп из Албании.
What causes concern is that armed incidents from the territory of Albania have become more serious and frequent in the last few days. Вызывает обеспокоенность то, что вооруженные нападения с территории Албании в последние несколько дней приобрели более серьезный и частый характер.
A trickle of several refugee families from northern Albania have returned to Kosovo's western frontier villages. Несколько семей беженцев возвратились из северных районов Албании в деревни, расположенные у западной границы Косово.
UNHCR is working to relocate such refugees to safer areas within Albania, thus avoiding involuntary returns. УВКБ предпринимает усилия по переселению таких беженцев в более безопасные районы на территории Албании, пытаясь не допустить недобровольной репатриации.
According to the latest registration of refugees from Kosovo in Albania, there are some 24,000 persons there. Согласно результатам последней проведенной в Албании регистрации беженцев из Косово, там находится приблизительно 24000 человек.
The number of refugees currently in Albania remains unclear but is estimated to be 23,000. Фактическое число беженцев, находящихся в настоящее время в Албании, по-прежнему точно не установлено, а, по оценкам же, их насчитывается 23000 человек.
He added that the border monitoring capabilities of the OSCE presence in Albania were being strengthened. Он добавил, что ведется работа по укреплению потенциала по наблюдению на границе, которым обладает контингент ОБСЕ, находящийся в Албании.
We are particularly concerned by the growing stream of refugees into northern Albania caused by the continuing conflict. Особую озабоченность у нас вызывает рост потока беженцев в северную часть Албании в результате продолжающегося конфликта.
The number of registered refugees in Albania at the end of June was 6,900. Число зарегистрированных беженцев в Албании по состоянию на конец июня составило 6900 человек.
In addition, an estimated 3,150 have departed to southern Albania. Кроме того, около 3150 человек выехали в южную часть Албании.
The refugees have been accommodated by the local population in the border region, the poorest part of Albania. Беженцы принимаются местным населением приграничного района, который является самой бедной частью Албании.
In the border areas close to Albania, many villages and hamlets have been targeted. В пограничных районах, близких к Албании, целями были многие деревни и хутора.
The security situation has become a major concern for the humanitarian agencies in northern Albania. Обстановка в области безопасности стала одной из главных причин озабоченности для гуманитарных учреждений в северной части Албании.
The internal situation in Albania, however, is likely to delay this allocation and the adoption of legislation on refugees. Однако внутренняя ситуация в Албании, по всей видимости, не позволит быстро выделить помещения и принять соответствующие законы о беженцах.
Serious problems included logistics in Albania and securing admission for refugees in the former Yugoslav Republic of Macedonia. К числу серьезных проблем относились проблемы материально-технического обеспечения в Албании и обеспечения приема беженцев в бывшей югославской Республике Македонии.
Assistance has been given to Albania, Belarus, Georgia, Romania, the Russian Federation and Ukraine. Была оказана помощь Албании, Беларуси, Грузии, Российской Федерации, Румынии и Украине.
The same applies to two sites submitted by the Czech delegation on behalf of Albania. То же самое относится и к двум объектам в Албании, информация по которым была представлена чешской делегацией.
National models for Hungary, Poland and the Russian Federation have been developed and the secretariat is currently working with Ukraine, Kazakhstan and Albania. Уже были разработаны национальные модели для Венгрии, Польши и Российской Федерации, и в настоящее время секретариат занимается разработкой моделей для Украины, Казахстана и Албании.