The defendant, at large for a year, was arrested and extradited from Albania. |
Подсудимый, который в течение года скрывался, был арестован и экстрадирован из Албании. |
Albania had a tradition of recognizing national minorities and their linguistic, cultural and religious characteristics. |
В Албании традиционно признаются национальные меньшинства и их языковые, культурные и религиозные особенности. |
Also at the 5th meeting, statements were made by the representatives of the European Union, Albania, Canada, Uganda and Colombia. |
Также на 5м заседании с заявлениями выступили представители Европейского союза, Албании, Канады, Уганды и Колумбии. |
The capacity of authorities in Albania and Libya to reform drug legislation and organized crime legislation was strengthened. |
Был укреплен потенциал властей Албании и Ливии в сфере реформирования законодательства, касающегося наркотических средств и борьбы с организованной преступностью. |
The main positive impact of Albania's disarmament efforts over the past years has been mainly on human and environmental security. |
Основным позитивным эффектом усилий Албании в области разоружения в течение последних лет в основном была гуманитарная и экономическая безопасность. |
OHCHR supported the development of human rights indicators in Albania, Kazakhstan, Morocco, Serbia and Uzbekistan. |
УВКПЧ оказало поддержку в разработке показателей в области прав человека в Албании, Казахстане, Марокко, Сербии и Узбекистане. |
Different cases from Albania, Croatia, Italy and Spain were presented. |
Была представлена информация о различных примерах в Албании, Италии, Испании и Хорватии. |
The new peer reviews initiated in 2014 are for Albania, Fiji and Papua New Guinea. |
В 2014 году были начаты новые экспертные обзоры по Албании, Папуа-Новой Гвинее и Фиджи. |
EEC Trust Fund for Integrated support for decentralization in Albania |
Целевой фонд ЕЭК для оказания комплексной поддержки в осуществлении децентрализации в Албании |
The capital of Albania is Tirana. It was declared as such in 1920. |
Столица Албании - Тирана, провозглашенная столицей в 1920 году. |
His recommendations aimed at further decreasing the level of extrajudicial killings in Albania, fighting impunity and improving the overall functioning of the justice system. |
Его рекомендации были направлены на дальнейшее сокращение числа внесудебных убийств в Албании, борьбу с безнаказанностью и совершенствование общего функционирования системы правосудия. |
The mission was invited to visit joint United Nations projects in both Albania and Montenegro. |
Миссии поступило предложение совершить поездки в связи с осуществлением совместных проектов Организации Объединенных Наций как в Албании, так и в Черногории. |
In Albania, the mission visited the "Today for the Future" community centre in Durres, a coastal city near Tirana. |
В Албании участники миссии посетили общинный центр «Сегодня ради завтра» в Дурресе, прибрежном городке недалеко от Тираны. |
A branch office in Kenya has been established and an affiliation in Albania is in progress. |
Было создано отделение организации в Кении, и в процессе оформления находится создание отделения в Албании. |
It was Albania's second review. |
Данный обзор был вторым для Албании. |
No data for 2010 were received from Albania. |
Каких-либо данных за 2010 год не получено от Албании. |
B. Participatory governance, the case of Albania |
В. Управление, основанное на широком участии, на примере Албании |
No responses were provided by Albania, Malta, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan. |
Не было получено ответов от Албании, бывшей югославской Республики Македония, Мальты и Туркменистана. |
The representatives of UNDP Belarus and of Albania shared the experience of regional Aarhus Centres in developing and updating their websites. |
Представители отделения ПРООН в Беларуси и Албании поделились опытом региональных орхусских центров по разработке и обновлению их веб-сайтов. |
No reports were received from Albania, Luxembourg and Portugal. |
Доклады не были получены от Албании, Люксембурга и Португалии. |
WHO had developed a standardized methodology for a new exposure assessment survey in schools and had pilot tested it in Albania and Croatia. |
ВОЗ разработала стандартизированную методологию проведения обследований для новой оценки воздействия в школах и провела ее экспериментальную проверку в Албании и Хорватии. |
Relatively low median values were also observed in Albania, Kosovo and the Russian Federation. |
Относительно низкое медианное значение было отмечено также в Албании, Косово и Российской Федерации. |
The outcome is aimed at supporting the integration of Albania in the European Union by enhancing its trade and investment regulatory framework. |
Этот раздел предусматривает оказание поддержки в интеграции Албании в Европейский союз посредством укрепления ее нормативно-правовой базы торговли и инвестиций. |
The latest report covers seven of twelve regions in Albania. |
Самый последний доклад охватывает семь из двенадцати регионов Албании. |
The drafting of the Strategy was supported by ONE UN Programme "On gender equality in Albania". |
Основой для разработки Стратегии достижения гендерного равенства в Албании послужила Программа "Единая ООН". |