Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
The Study of Reproductive Health made in 2002 is recognized as the first systematic effort to collect generalizing data in a national scale on the population and issues of reproductive health in Albania. Обследование репродуктивного здоровья, проведенное в 2002 году, считается первой попыткой систематизировать сбор обобщенных данных в общенациональном масштабе по вопросам народонаселения и состояния репродуктивного здоровья в Албании.
For the purpose of serving to the protection of human rights, the Parliament of Albania, Council of Ministers or other state institutions have prepared and adopted an entire corpus of normative acts, aiming at the guarantee and protection of human rights. В целях защиты прав человека парламент Албании, Совет министров и другие государственные органы подготовили и приняли целый ряд нормативных актов, призванных гарантировать и защищать права человека.
In February 2007, as a follow-up to its eleventh meeting, the Committee wrote to Albania and to five other Parties that had not returned the questionnaire by that time, requesting them to complete the questionnaire and explain why they had not completed it in time. В феврале 2007 года во исполнение решений, принятых на его одиннадцатом совещании, Комитет направил Албании и пяти другим Сторонам, которые не представили своих ответов на этот вопросник к этому времени, письмо с просьбой заполнить вопросник и объяснить, почему они своевременно не направили своих ответов.
After the secretariat requested clarifications regarding Albania's intentions with respect to the questionnaire, the focal point replied on 5 December 2011, asking the secretariat to send him again the questionnaire to be completed. После того как секретариат обратился с просьбой дать разъяснения в отношении намерений Албании, касающихся данного вопросника, 5 декабря 2011 года координатор направил сообщение, в котором он просил секретариат вновь препроводить ему подлежащий заполнению вопросник.
It is modelled on cooperation laws adopted by States of the former Yugoslavia to regulate their cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia and will ensure that the Task Force can operate in Albania at a level of autonomy and confidentiality similar to that of the Tribunal. Будучи построен по модели законов о сотрудничестве, принятых государствами бывшей Югославии для регламентации их сотрудничества с Международным трибуналом по бывшей Югославии, он позволит обеспечить у Специальной следственной группы способность действовать в Албании на условиях самостоятельности и конфиденциальности, аналогичных условиям, которыми пользуется Трибунал.
The joint meeting was co-chaired by His Excellency Ferit Hoxha, Vice-President of the Economic and Social Council and Permanent Representative of Albania to the United Nations, and Ms. Oana Rebedea (Romania), Vice-Chair of the Second Committee. Заседание прошло под председательством Его Превосходительства Ферита Ходжи, заместителя Председателя Экономического и Социального Совета и Постоянного представителя Албании при Организации Объединенных Наций, и г-жи Оаны Ребедя (Румыния), заместителя Председателя Второго комитета.
With the end of the pilot phase in 2011, the Government of Albania and the United Nations system formulated the second "One United Nations" programme, building on the experience, lessons learned and achievements of the first cycle. По окончании экспериментального этапа в 2011 году правительство Албании и система Организации Объединенных Наций составили на базе полученного опыта, извлеченных уроков и достижений первого цикла вторую программу в рамках инициативы «Единая Организация Объединенных Наций».
To support low-emission development strategies in South-Eastern Europe, a REC-CEE programme provided assessment and options for low-emission development in the electricity sector in Albania, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В рамках оказания содействия реализации стратегий развития при низком уровне выбросов в Юго-Восточной Европе программа РЭЦ-ЦВЕ проводит оценку и предлагает различные варианты развития при низком уровне выбросов в секторе электроэнергетики Албании, Черногории, Сербии и бывшей югославской Республики Македония.
The organization established medical clinics, schools and community centres in Albania, Guatemala, Kenya, Madagascar, the Republic of Korea, Uganda, the United Republic of Tanzania and the United States (Alaska), in cooperation with WHO, UNESCO and UNICEF. Совместно с ВОЗ, ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ организация открыла медпункты, школы и общинные центры в Албании, Гватемале, Кении, Мадагаскаре, Объединенной Республике Танзания, Республике Корея, Соединенных Штатах (Аляска) и Уганде.
Reminds Albania, Croatia, Liechtenstein, Norway, Romania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Russian Federation of the importance of not only complying fully with their emission reporting obligations under the Protocols, but also of submitting the final and complete data on time; напоминает Албании, бывшей югославской Республике Македония, Лихтенштейну, Норвегии, Российской Федерации, Румынии и Хорватии о важности не только полного соблюдения своих обязательств по представлению отчетности о выбросах в соответствии с протоколами, но и своевременного представления окончательных и полных данных;
In 2010, the highest median values were found in Belgium, Kosovo, Ukraine, Poland and Romania, whereas the lowest median values were reported for Albania, Bulgaria, the Faroe Islands, Iceland and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В 2010 году наиболее высокие медианные значения наблюдались в Бельгии, Косово, Украине, Польше и Румынии, в то время как самые низкие медианные значения наблюдались в Албании, Болгарии, бывшей югославской Республике Македония, Исландии и Фарерских островах.
In 2012, the Special Rapporteur on migrants welcomed the signing of bilateral agreements on social security with certain countries and reiterated the call of CMW for Albania to conclude further bilateral agreements with the principal countries of destination of Albanian migrants. В 2012 Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов приветствовал подписание двусторонних соглашений о социальном обеспечении с некоторыми странами и еще раз напомнил обращенный к Албании призыв КПМ заключить новые двусторонние соглашения с основными странами назначения албанских мигрантов.
'Empowering Vulnerable Local Communities' is a multisectoral response that seeks to improve human security and access to socio-economic and civic rights for vulnerable communities (Roma and Egyptians) in Albania. Проект "Расширение прав и возможностей уязвимых групп местного населения" представляет собой многоотраслевую инициативу по повышению безопасности человека и расширению доступа к социально-экономическим и гражданским правам для уязвимых групп населения (рома и египтян) в Албании.
In the UNSD Environmental Statistics database (Inland Water Resources) data on fresh surface water abstracted, fresh groundwater abstracted and total freshwater abstracted (by source) can be found for all target countries except Albania, Montenegro, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. В базе данных СОООН по экологической статистике (внутренние водные ресурсы) данные о заборе поверхностных пресных вод, заборе подземных пресных вод и общем количестве пресных вод (по источникам) можно найти для всех целевых стран, кроме Албании, Черногории, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
One university has already piloted the course, and a number of universities from Albania, China, Greece, Liberia and the United States have indicated that they will teach the course in the autumn semester of 2013. Один из университетов уже провел в экспериментальном порядке обучение по этому курсу, и ряд университетов Албании, Греции, Китая, Либерии и Соединенных Штатов заявили о том, что начнут обучение по программе этого курса в осеннем семестре 2013 года.
The EPR reports were submitted to the EPR Expert Group, which met in March 2012 in Ashgabat to review the EPR of Turkmenistan and in April 2012 in Geneva to review the EPR reports of Albania and Romania. Доклады об ОРЭД были представлены Группе экспертов по ОРЭД, которая провела свои совещания в марте 2012 года в Ашхабаде в связи с проведением ОРЭД по Туркменистану и в апреле 2012 года в Женеве для рассмотрения докладов об ОРЭД по Албании и Румынии.
Albania had the political will to mainstream gender into governmental programmes and policies: in fact, work in that area had already begun within the Ministry of Labour and Social Affairs and the Ministry of Education, where plans and programmes were being reviewed from a gender perspective. В Албании существует необходимая политическая воля для включения гендерной проблематики в основное русло правительственных программ и стратегий: фактически, деятельность в этой области уже начата в министерстве труда и социальных вопросов и министерстве просвещения, в которых планы и программы рассматриваются с гендерной точки зрения.
The numerous joint activities held in Albania by non-governmental organizations in cooperation with one another, with analogous organizations of different countries, with international organizations, and with the broad participation of the representatives of these organizations is clear testimony to this. Об этом явно свидетельствует проведение в Албании большого числа совместных мероприятий неправительственных организаций в сотрудничестве друг с другом, с подобными организациями разных стран, с международными организациями и широкое участие в таких мероприятиях представителей этих организаций.
Studies and the evaluation of the health situation through statistical indicators is part of the overall assessment of the health-care system in Albania, with the final goal of further consolidation and improvement of its services. Проведение исследований и оценка положения в области здравоохранения при помощи статистических показателей являются частью общей оценки системы медицинского обслуживания в Албании, при этом конечной целью является дальнейшее укрепление и совершенствование обслуживания в рамках этой системы.
Those few services which currently function in Albania for dealing with the social needs of persons who have problems in mental health are not supported on a long-term basis because: Те немногие службы, которые в настоящее время занимаются в Албании удовлетворением социальных потребностей лиц, имеющих проблемы с психическим здоровьем, не получают поддержку на долгосрочной основе, поскольку:
The Ministry of Health, through ISHP, has evaluated all environmental and industrial hygiene aspects in Albania and prepared reports on this issue; these reports have been sent to the Ministry of Environment and other ministries, in order to take all necessary measures. Министерство здравоохранения через ИОЗ провело оценку всех аспектов гигиены окружающей среды и промышленной гигиены в Албании и подготовило доклады по данному вопросу; эти доклады были направлены министерству окружающей среды и другим министерствам в целях принятия необходимых мер.
For example, the Country Review for Albania contains recommendations concerning older workers that are oriented towards preventing age discrimination, increasing the retirement age, aiding the employability of older persons, and making continued employment attractive for older persons. Например, в страновом обзоре для Албании содержатся рекомендации, касающиеся престарелых трудящихся, которые ориентированы на недопущение дискриминации по признаку возраста, увеличение возраста выхода на пенсию, оказание помощи в трудоустройстве престарелых, а также обеспечение того, чтобы продолжение работы было привлекательным для престарелых.
Italy has launched an "E-Government for Development" policy to contribute to the implementation of e-government in developing countries (initially in Albania, Jordan, Mozambique, Nigeria and Tunisia). Италия разработала проект "Политика электронного государственного регулирования в интересах развития", направленный на осуществление электронного государственного регулирования в развивающихся странах (первоначально в Албании, Иордании, Мозамбике, Нигере и Тунисе).
In concluding, the representative of Albania indicated that, despite the efforts made in implementing the Convention, the Government was conscious of the fact that much more needed to be done to enhance and promote the enjoyment of women's rights in practice. В заключение представитель Албании указала, что, несмотря на усилия по осуществлению Конвенции, правительство сознает тот факт, что требуется сделать гораздо больше для улучшения положения с осуществлением прав женщин на практике и содействия такому осуществлению.
UNCTAD's debt management and financial analysis system programme continued to provide technical assistance in public debt management and financial analysis in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Republic of Moldova and Romania. ЮНКТАД через свою программу в области управления задолженностью и финансового анализа продолжала содействовать оказанию технической помощи в вопросах управления государственной задолженностью и финансового анализа в Албании, бывшей югославской Республике Македонии, Республике Молдова и Румынии.