Английский - русский
Перевод слова Albania

Перевод albania с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Албании (примеров 3406)
The emergency operations in Albania represented a significant effort in terms of UNHCR human and financial resources. Чрезвычайные операции в Албании были крупным мероприятием с точки зрения задействованных людских и финансовых ресурсов УВКБ.
Subsequently, the company expanded its operations abroad, establishing subsidiaries in Romania in 1997, Hungary, Albania and Bulgaria in 1998, Poland and Ukraine in 1999. В дальнейшем компания распространила свою детальность за пределы Греции, открыв дочерние компании в Румынии в 1997 году, в Венгрии, Албании и Болгарии в 1998 году, в Польше и Украине в 1999 году.
A national strategy accompanied with an action plan, funded by UNDP and in collaboration with United Nations theme groups and other agencies, national and international, operating within such fields in Albania is under development. Эта работа финансируется ПРООН и выполняется в сотрудничестве с тематическими группами Организации Объединенных Наций и другими учреждениями, как национальными, так и международными, ведущими работу в этих областях в Албании.
Statements were made by the representatives of Uruguay, the Congo, Albania, Pakistan, Nigeria, Japan, Colombia, Italy, South Africa, Norway, Australia, Egypt, France and the United Kingdom. С заявлениями выступили представители Уругвая, Конго, Албании, Пакистана, Нигерии, Японии, Колумбии, Италии, Южной Африки, Норвегии, Австралии, Египта, Франции и Соединенного Королевства.
In Albania, the UNIDO component of the One Programme was approved and a One Fund allocation of $215,000 received. Что касается Албании, то компонент ЮНИДО по линии "Одной программы" был утвержден, и на его выполнение Организация получила по линии "Единого фонда" ассигнования в размере 215000 долл. США.
Больше примеров...
Албания (примеров 1785)
Albania will continue to comply with its international human rights obligations, and it has been regularly submitting reports to the relevant treaty bodies. Албания будет продолжать соблюдать свои международные обязательства в области прав человека; она регулярно представляет доклады соответствующим договорным органам.
1992: Argentina, Bolivia, Paraguay, Panama, Mauritius, Ecuador, Albania and Spain. 1992 год: Аргентина, Боливия, Парагвай, Панама, Маврикий, Эквадор, Албания и Испания.
To take the measures necessary to improve the level of representation of women (Albania); принять необходимые меры для повышения уровня представительства женщин (Албания);
Thus, an innovative feature in the Yugoslav case was the dispatch of sanctions assistance missions (SAMs) to seven countries in the region (Albania, Bulgaria, Croatia, Hungary, Romania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine), with their consent. Так, новой особенностью в случае Югославии было направление миссий по содействию осуществлению санкций (МСОС) в семь стран региона (Албания, Болгария, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Румыния, Украина и Хорватия) с их согласия.
Fact-finding missions (Albania and Kyrgyzstan) and specific country-specific studies (case studies and country profiles) had also been carried out and are expected to be finalized; Были проведены миссии по сбору фактического материала (Албания и Кыргызстан) и конкретные исследования по странам (тематические исследования и обзоры по странам), и ожидается, что эта работа будет скоро завершена;
Больше примеров...
Албанию (примеров 420)
We entered Albania with snow and silence. Мы въехали в Албанию... со снегом и тишиной.
It noted efforts to combat domestic violence and encouraged Albania to challenge the stereotypes that fostered such a scourge. Он отметил усилия в области борьбы с бытовым насилием и призвал Албанию бороться со стереотипами, которые лежат в основе этого явления.
We go to Las Vegas, Italy, Monte Carlo, Albania, Loughborough... Мы съездим в Лас Вегас, Италию, Монте-Карло, Албанию, Лафборо...
(b) Expert missions to Albania and Kyrgyzstan; Ь) Поездки экспертов в Албанию и Кыргызстан;
These schools too were closed by the constitutional amendment of 1933, but Greece referred the case to the International Permanent Court of Justice, which forced Albania to reopen them. Эти школы были закрыты конституционными поправками 1933 года, но Греция передала дело в Международный постоянный суд, что вынудило Албанию открыть их.
Больше примеров...
Албанией (примеров 337)
The Italian protectorate over Albania was established by the Kingdom of Italy during World War I in an effort to secure a de jure independent Albania under Italian control. Итальянский протекторат над Албанией был установлен Королевством Италия во время Первой мировой войны в стремлении обеспечить юридическую независимость Албании под управлением Италии.
Greece, which from the beginning of the new era supported Albania in its first steps towards democratization and reconstruction, accepts the expression of Albania's gratitude in this respect and intends to be a friendly and supportive neighbour in the future. Греция, которая с самого начала новой эры поддерживала Албанию в ее первых шагах в направлении к демократизации и восстановлению, принимает выраженную Албанией благодарность в этой связи и намерена оставаться и в будущем дружественным и оказывающим поддержку соседом.
Albania's pursuing its policy of open interference into internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia and its direct encouragement of terrorism, is endangering the stability of the whole region, with possible unforeseeable consequences. Проведение Албанией своей политики открытого вмешательства во внутренние дела Союзной Республики Югославии и Республики Сербии и прямое пособничество ею терроризму ставит под угрозу стабильность всего региона, угрожая непредсказуемыми последствиями.
The delegation reported on measures undertaken by Albania to protect the rights of women, ensure gender equality and combat domestic violence, including the adoption of the National Strategy on Gender Equality and Reduction of Gender-Based Violence and Domestic Violence for 2011-2015. Делегация сообщила о мерах, осуществляемых Албанией в целях защиты прав женщин, обеспечения гендерного равенства и борьбы с бытовым насилием, в том числе о принятии Национальной стратегии в области обеспечения гендерного равенства и сокращения масштабов гендерного и бытового насилия на 2011-2015 годы.
Welcomes the constructive approach and cooperation demonstrated by Albania, Armenia, Belgium, Denmark, Hungary, Kazakhstan, Lithuania, Romania and the European Community whose compliance was the subject of review; приветствует конструктивный подход и дух сотрудничества, продемонстрированные Албанией, Арменией, Бельгией, Венгрией, Данией, Казахстаном, Литвой, Румынией и Европейским сообществом, соблюдение которыми Конвенции являлось предметом рассмотрения;
Больше примеров...
Албанской (примеров 56)
Development of Albanian culture through protection, acknowledgement, safeguarding, promotion and enrichment of its multitude of values is and remains an important objective of the Government of Albania. Развитие албанской культуры посредством охраны, обеспечения признания, гарантирования, поощрения развития и обогащения ее множественных ценностей есть и остается важной целью правительства Албании.
Mr. NINA (Albania) said that the Albanian Constitution and domestic legislation on extradition were in line with international norms, such as the European Convention on Extradition, which could be invoked directly. Г-н НИНА (Албания) говорит, что содержащиеся в албанской Конституции и внутреннем законодательстве положения о выдаче соответствуют таким международным нормам, как Европейская конвенция о выдаче, которая имеет прямое применение в судах.
In Albania, one business-oriented social project of this type is called the Youth Albanian Parcel Service. В Албании один из ориентированных на развитие деловой активности социальных проектов такого типа называется «Служба почтовых отправлений албанской молодежи».
Albania was prepared to accept a limited Northern Epirote government, but Karapanos insisted on complete autonomy, a condition rejected by the Albanian delegates, and negotiations reached a deadlock. Албанская сторона была готова принять ограниченную автономию Северного Эпира, но Карапанос настаивал на полной автономии, что было отклонено албанской делегацией, и переговоры зашли в тупик.
The establishment of the Autonomous Albanian Republic of Korçë was done on December 10, 1916, by French authorities with a protocol, according to which an autonomous province would be established on the territories of Korçë, Bilishti, Kolonja, Opar and Gora in eastern Albania. Создание Автономной Албанской Республики Корча было с 10 декабря 1916 года французской властью по протоколу, согласно которому автономные провинции появились на территориях Корчи, Колёня, Опары и горы в Восточной Албании.
Больше примеров...
Албанские (примеров 34)
'Annoyingly, on the damp switchback road, Albania's Five-0 'could keep up.' Досадно, но на влажной, похожей на американские горки дороге, албанские копы из отдела 5-0 поспевали.
Bringing Albanian insurance legislation closer to the European standards represents a constant obligation of the Government of Albania. Правительство Албании неизменно стремится к тому, чтобы албанские страховые законы как можно больше соответствовали европейским стандартам.
Albanian representatives attended several meetings of the Steering Committee when appropriate and provided information on developments in the political situation in Albania. По мере необходимости албанские представители участвовали в ряде заседаний Руководящего комитета и представляли информацию о развитии в политической ситуации в Албании.
That policy is based on the long-term concept of "Greater Albania", promoted by Albanian politicians in their practical actions despite contrary public pronouncements. Эта политика базируется на старой концепции «Великой Албании», которую албанские политические деятели проталкивают в своих практических действиях, несмотря на публичные заявления об обратном.
It is logical to assume that it could break out only if Albanian separatists in Kosovo and Metohija, supported by Albania, decided to secede forcibly, so that it is very pertinent to ask whether the Albanian Foreign Minister had such circumstances in mind. Логично предположить, что она может начаться только в том случае, если албанские сепаратисты в Косово и Метохии, поддержанные Албанией, решат насильственно отделиться, и поэтому возникает вопрос, не именно ли этот случай и имел в виду министр иностранных дел Албании.
Больше примеров...
Albania (примеров 10)
These names were later Latinised as Albania and Anglicised as Albany, which were once alternative names for Scotland. Эти названия были позже латинизированы как Albania и англизированы в виде Albany, которые были когда-то альтернативными названиями Шотландии.
Alba, a Gaelic name for Scotland, may be related to the Greek name of Britain Albion, Latinized as Albania during the High Medieval period, and later passed into Middle English as Albany. Гэльское название Шотландии «Альба» может происходить от греческого названия Великобритании - «Альбион», латинизированного как Albania в средневековье, и принявшего в среднеанглийском языке форму Albany.
It is administered by the Electronic and Postal Communications Authority of Albania (AKEP). Домен администрируется Министерством Электронной и Почтовой Связи Албании (Electronic and Postal Communications Authority of Albania).
In early 2012, she worked with Threedots Music Albania, a popular music label and wrote "S'je më" (You're not the same anymore), and won Albania's biggest music show, Top Fest. В начале 2012 года она работала с популярным музыкальным лейблом «Threedots Music Albania» и написала песню «S'je më» (рус. ты больше не тот), и выиграла крупнейшее музыкальное шоу в Албании, «Top Fest».
It appeared in journals such as Faik Konitza's Albania, the Albanian periodicals published in Egypt, and the Shkodër religious monthly Elçija i Zemers t'Jezu Krisctit ("The Messenger of the Sacred Heart"). Она появлялась в таких журналах, как Albania Фаика Коницы, албанских периодических изданиях в Египте, шкодерском религиозном ежемесячнике Elçija i Zemers t'Jezu Krisctit.
Больше примеров...
Албанского (примеров 56)
Albania's declared concern for the members of the Albanian minority in Kosovo and Metohija is hypocritical, to say the least. Озабоченность судьбой членов албанского меньшинства в Косово и Метохии, о которой заявила Албания, по меньшей мере, лицемерна.
In its efforts to assist Albania to establish a viable police force, the Council welcomed the ongoing efforts of certain member States to assemble a multinational protection force to meet the request of the Albanian Government. В своих усилиях по содействию Албании в создании надежных полицейских сил Совет приветствовал предпринимаемые некоторыми государствами-членами в настоящее время усилия по формированию многонациональных сил по охране в ответ на просьбу албанского правительства.
(b) The deployment of the Italian and German Brigades to western Kosovo on the border with Albania has reduced tension in the area and allowed the Yugoslav Army/Ministry of the Interior Police to withdraw with minimal interference from the Kosovar Albanian population. Ь) развертывание итальянской и германской бригад в западной части Косово на границе с Албанией привело к смягчению напряженности в этом районе и позволило подразделениям югославской армии и силам министерства внутренних дел покинуть его при минимальном вмешательстве албанского населения Косово.
Instead of lamenting over the fate of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija, Albania should abandon its policy of instigating separatism and secessionism among the members of the Albanian national minority in the province. Вместо стенаний по поводу судьбы албанского национального меньшинства в Косово и Метохии Албании следует отказаться от своей политики разжигания сепаратизма и стремления к отделению в среде албанского национального меньшинства в этом крае.
In contrast to the members of the Albanian minority in Macedonia, who participate in the political life of the country, the members of the Albanian minority in the Federal Republic of Yugoslavia are refusing to enjoy these rights since their aim is secession and a greater Albania. В отличие от албанского меньшинства в Македонии, которое участвует в политической жизни страны, представители албанского меньшинства в Союзной Республике Югославии отказываются пользоваться этими правами, поскольку их цель заключается в отделении и создании великой Албании.
Больше примеров...
Албанская (примеров 32)
I once had a girlfriend from Albania. У меня была албанская подружка.
Yugoslavia expressed readiness to open new border crossings with Albania in order to facilitate communications, but it encountered rejection on the Albanian side. Югославия выразила готовность открыть новые пропускные пункты на границе с Албанией в целях содействия общению между населением двух стран, однако албанская сторона отвергла эту инициативу.
He believed that reforms should be based on an industrial economic policy, the center of which would be an Albanian bourgeoisie, whose commerce with Europe would be encouraged and it would pay lower taxes, while that social class would heavily support the industrial development of Albania. Он считал, что реформы должны базироваться на промышленной экономической политике, в центре которой будет албанская буржуазия, чья торговля с Европой должна поощряться, за счет снижения налогов, и которая будет, в значительной степени, поддерживать промышленное развитие Албании.
Since 1991 the Albanian side has encouraged mass defections to Yugoslavia and the forcible destruction, damage and removal of border signs deeper into Yugoslav territory in which, in addition to Albanian citizens, the official authorities of Albania also took part. Албанская сторона с 1991 года поощряет массовый переход югославской границы и незаконные акты уничтожения, повреждения и снятия пограничных знаков в глубине югославской территории, в которых наряду с албанскими гражданами участвовали также и официальные албанские власти.
In collaboration with national and international NGOs, such as the Albanian Family Planning Association (AFPA), Population Services International Albania (ASMA/PSI), the Red Cross, Doctors of the World, etc., projects in the field of the reproduction health are being developed. в сотрудничестве с национальными и международными НПО, такими, как Албанская ассоциация по планированию семьи (ААПФ), "Попьюлейшн сервисиз интернэшнл Албания" (АСМА/ПСИ), Красный Крест, "Врачи мира" и другие, разрабатываются проекты в области репродуктивного здоровья.
Больше примеров...
Албанских (примеров 52)
Thus the basis of responsibility in the Corfu Channel case was Albania's failure to warn the United Kingdom of the presence of mines in Albanian waters which had been laid by a third State. Так, основанием для установления ответственности Албании в деле об инциденте о проливе Корфу стал тот факт, что она не предупредила Соединенное Королевство о наличии в албанских водах мин, установленных третьим государством.
Choosing a tour to Albania, one should be aware that this country is framed by forested mountain ranges of the Northern Albanian Alps and Korab. Выбирая тур в Албанию, следует знать, что эту страну обрамляют поросшие лесом горные хребты Северных Албанских Альп и Кораби.
In the period of the democratic movement in Albania from 1921 to 1924, Rumbo published in local newspapers Demokratia and Drita articles on problems faced by Albanian women, especially the issue of education. В период демократического движения в Албании (1921-1924 годы), Румбо публиковала в газетах Demokratia и Drita статьи, посвящённые проблемам, с которыми сталкиваются албанских женщины, особенно в образовании.
The unfounded attacks on Yugoslavia, joined by the Permanent Mission of Albania to the United Nations, have been motivated by the demonstrations of Albanian separatists in New York, the deterioration of the Albanian-Greek relations and the latest incident on the Yugoslav-Albanian border provoked by Albania. Поводом к беспочвенным нападкам на Югославию, в которых участвует Постоянное представительство Албании при Организации Объединенных Наций, стали выступления албанских сепаратистов в Нью-Йорке, ухудшение албано-греческих отношений и последний инцидент на югославско-албанской границе, спровоцированный Албанией.
The two discussed expanding ties between the two countries economically, in terms education (with a number of Albanian students studying in Romania and Albanian Police officers being trained by Romanians), as well as sharing Romania's experience in ascending to the European Union with Albania. Стороны обсудили расширение экономических связей между странами с точки зрения образования (с участием албанских студентов и сотрудников полиции, обучающихся в Румынии), а также рассматривали положительный опыт Румынии во вступлении в Европейский союз.
Больше примеров...
Албанскую (примеров 6)
Costs for Albania's program were approximately US$48 million. Затраты на албанскую программу составили приблизительно $48 млн.
The Albanian Government took a unilateral decision to ease the border controls on Kosovo residents, which means that they can now go overland to Albania with an UNMIK identity card instead of a national passport, or with travel papers issued by UNMIK. Правительство Албании приняло одностороннее решение о смягчении пограничного контроля для населения Косово, которое означает, что они могут сейчас пересекать албанскую границу, имея при себе удостоверение личности, выданное МООНК, а не национальный паспорт, или же дорожные документы, выданные МООНК.
You know he runs the Albania cell. Он возглавляет албанскую ячейку.
The arrivals were directed to the bus station and taken by bus to the Albanian border. People walked from Zur, municipality of Prizren, to Morina, Albania. Прибывшие были направлены на автобусную станцию и доставлены автобусами на албанскую границу Люди шли пешком из Зура, район Призрена, в Морину, Албания.
Prince Leka is known to have worked with youth organizations, like MJAFT!, and supported a wide range of humanitarian efforts in Albania, but he maintains that he only supports self-help projects to stimulate Albanian and Kosovar economic growth, Gazeta Sot. Он работает с молодёжными организациями, такими как MJAFT!, и поддерживает широкий спектр гуманитарных усилий в Албании, но сам утверждает, что он поддерживает только проект «Помоги себе сам», чтобы стимулировать экономический рост Албании и Косово, и албанскую газету «Sot».
Больше примеров...