Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
Among the other eastern European countries, Albania has been growing rapidly, and Romania's GDP growth improved sharply in 1995, bringing it into the range of the CEFTA group. Среди других восточноевропейских стран высокие темпы роста экономики отмечались в Албании, а в Румынии в 1995 году темпы прироста ВВП резко повысились, достигнув показателя по группе ЦЕФТА.
The AAEF is to act as an independent private investment fund with the aim of supporting economic development in Albania and its transformation to a market economy. Албано-американский фонд предпринимательства представляет собой независимый частный инвестиционный фонд, задача которого заключается в содействии экономическому развитию Албании и ее переходу к рынку.
They state that the members of the self-proclaimed KLA have transformed the facilities of a closed chrome mine near Kukes in northern Albania into their arms and ammunition storehouse. Они заявляют, что члены самозваной ОАК переоборудовали помещения закрытого горнорудного предприятия по добыче хрома вблизи Кукеса в северной Албании в склады для своего оружия и боеприпасов.
They have boycotted the political process, raising always new conditions, demanding independence and refusing to condemn terrorism, blinded by their deceptive dream of Greater Albania. Именно они, ослепленные обманчивой идеей "Великой Албании", бойкотируют политический процесс, каждый раз выставляя новые условия, требуя независимости и отказываясь осудить терроризм.
The force would stay in Albania until the conditions on the ground make it possible for the Albanian Government to ensure the safe delivery of humanitarian goods, until the coming general elections. Силы будут находиться в Албании до тех пор, пока условия на местах не позволят албанскому правительству обеспечить безопасную доставку гуманитарных грузов до предстоящих всеобщих выборов.
OSCE has established a presence in Tirana and Ambassador Grubmayr, Resident Deputy of the Personal Representative of the Chairman-in-Office for Albania, has taken up his functions. ОБСЕ установила свое присутствие в Тиране, и посол Грубмайер - заместитель-резидент личного представителя действующего Председателя по Албании - приступил к выполнению своих функций.
The Parliament has been dominated since the fall of Communism by a by-polarity of the Socialist Party of Albania and the Democratic Party. После крушения социализма в парламенте доминируют две партии: Социалистическая партия Албании и Демократическая партия.
A moderate recovery is expected to continue in Bosnia and Herzegovina, while in Albania the attempt to return to higher rates of growth in 2003 may prove to be difficult. В Боснии и Герцеговине ожидается умеренный подъем, в то время как в Албании попытки восстановления в 2003 году более высоких темпов роста могут натолкнуться на трудности.
Roundtables on ICPD+10 in Albania, Armenia, Georgia and Lithuania Inter-regional meeting on ICPD+10 with Lusophone countries: Lisbon, 17-19 May 2005. Совещания за круглым столом по теме «МКНР+10», состоявшиеся в Албании, Армении, Грузии и Литве.
They also appointed an International Commission of Control for Albania, to be composed of one representative from each of the six powers and one Albanian. Контроль за гражданской администрацией и финансами поручался Международной контрольной комиссии, составленной из представителей шести государств-гарантов и одного делегата от Албании.
In Albania I witnessed first-hand the importance of the de-weaponization of a society, where the voluntary surrender and destruction of excess arms has been combined with community development incentives to produce confidence-building dividends for the country at large. В Албании я лично убедился в важности избавления общества от оружия, когда добровольная сдача и уничтожение избыточного оружия сочетались со стимулами для развития общин в целях укрепления доверия во всей стране.
Following events in Albania in 1997, many criminal bands that had looted weapons from the Albanian army had been involved in arms trafficking and organized crime in Greece and other European countries. После событий 1997 года в Албании многие преступные группировки, похищавшие оружие у албанской армии, занимались незаконной торговлей оружием и совершали другие преступления в Греции и других европейских странах.
The International Labour Organization is planning to organize an exercise similar to the workshop carried out in Albania involving sport organizations, governmental agencies and United Nations country teams. Международная организация труда планирует провести такое же рабочее совещание, которое состоялось в Албании с участием спортивных организаций, государственных учреждений и страновых групп Организации Объединенных Наций.
Mr. HAJDARAGA added that Slovenia and the United States of America were assisting Albania to clear mines from the area along the border with Kosovo, where thousands had been planted. Г-н ХАДЖДАРАГА добавляет, что Словения и Соединенные Штаты Америки помогают Албании разминировать зону, расположенную вдоль границы с Косово, где были установлены тысячи мин.
The use of refugees as a human shield is not only a new gross violation of international law, but also an introduction into a general inter-neighbour slaughterhouse among the peoples threatened by the idea of Greater Albania. Использование беженцев в качестве живого щита является не только еще одним грубым нарушением международного права, но и прелюдией к всеобщей кровавой междоусобице среди народов, которые пугает идея создания Великой Албании.
In Albania, instead of developing and strengthening our infant democratic institutions, the OSCE, in its desire to see its policies implemented, often seeks to bypass or override them. В Албании, вместо того, чтобы развивать и усиливать зарождающиеся демократические институты, ОБСЕ, преследуя собственную политику, часто пытается игнорировать их.
The financial "pyramid" schemes in Albania were only exceptional in the scale on which the population invested in them and in the dramatic and widespread economic, social and political consequences of their collapse. Пирамидальные финансовые структуры в Албании были исключительными лишь из-за масштабов вкладов, которые делало в них население, а также колоссальных и повсеместных экономических, социальных и политических последствий их краха.
The representative of Albania produced false notions of an alleged humanitarian disaster, excessive use of force and alleged crimes against the members of the Albanian national minority in the southern Serbian province of Kosovo and Metohija. Представитель Албании оперировала такими надуманными понятиями, как имеющая место гуманитарная катастрофа, несоразмерное применение силы и якобы творимые преступления против представителей албанского национального меньшинства в южном сербском крае Косово и Метохия.
Following the loss of their state sovereignty and distinct confessional identity, the local Albanian population in the western regions of former Albania - the Karabagh region - into which Armenian settlers continued to pour, gradually started to undergo a process of Gregorianization, or Armenianization. В условиях потери государственной и церковной самостоятельности в западных областях бывшей Албании - Карабахском регионе, куда продолжали проникать армянские элементы, несколько позднее начинается григорианизация местного албанского населения.
Until the year 90, abortions in Albania upon women's own request were legally prohibited; they were conducted illegally only; likewise, no method of contraception was offered by health services, on the grounds of pro-natalist policies. До 1990 года в Албании аборты по собственному желанию женщин были запрещены и проводились только незаконными методами; при этом из националистических побуждений медицинские службы не предлагали никаких методов контрацепции.
Worth-mentioning is that there are no cases of epidemic outbreaks in Albania in the recent years, except for the sporadic occurrences of different contagious diseases, which are under control thanks to instant arrangements made by the relevant structures. Нельзя не отметить, что в Албании в последние годы не случались эпидемии, за исключением внезапных вспышек различных заразных болезней, которые удерживаются под контролем благодаря оперативно принятым мерам соответствующих структур.
In July, MAPP organized an international seminar on trafficking, held in Peipin, in the Department of Alpes-de-Haute-Provence in France, which was attended by representatives from Albania, France, Italy, Norway, the Philippines, Spain and the United States. В июле 2007 года ДИПП организовало международный семинар по вопросам торговли людьми с участием представителей Албании, Испании, Соединенных Штатов Америки и Франции в городе Пепен департамента Альпы Верхнего Прованса, Франция.
In Albania, during 2003, the Organization distributed approximately 1.56 million pounds of FAO-donated animal feed to 3,737 family farmers in the district of Lezha. В Албании в 2003 году Организация распределила примерно 1,56 млн. фунтов безвозмездно предоставленных ФАО кормов для животных среди 3737 семей фермеров в округе Лежа.
In addition to these, transition to market economy in Albania was accompanied by a drastic fall of participation of labor force in the new market. (Table 4.1-INSTAT). Помимо этого, переход к рыночной экономике в Албании сопровождался резким сокращением численности рабочей силы на новом рынке (таблица 4.1 - ИНСТАТ).
We observe from an ethnographic point of view, that abandonment of school by girls with the age over 14 is in high figures in Albania's north. В этнографическом плане можно заключить, что отказ от обучения в школе девочек в возрасте старше 14 лет наиболее распространен на севере Албании.