Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
UNDP Albania raised funds from Sweden to strengthen the national network for the political empowerment of women and establish a gender budgeting community of practice in partnership with Tirana University. Отделение ПРООН в Албании получило от Швеции) средства на развитие национальной сети в интересах расширения политических возможностей и прав женщин и создание бюджетного механизма на основе гендерного подхода в партнерском взаимодействии с Университетом Тираны.
Protection in the countries of origin: financing a programme for a protection centre of unaccompanied or neglected children in Albania, after their repatriation. Защита в странах происхождения: финансирование программы создания центра защиты несопровождаемых взрослыми или безнадзорных детей в Албании после их репатриации.
TOXO is a group of five non-governmental organizations which creates centres for the reception and protection of victims of international trafficking in Thessaloniki, Athens, Ioannina and Albania. ТОХО является группой из пяти неправительственных организаций, которая создает в Салониках, Афинах, Янине и в Албании центры для приема и защиты жертв международной торговли людьми.
OSCE staff in Albania provided valuable assistance to an OHCHR investigative mission which travelled to that country in June 1998 to interview refugees from Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia. Персонал ОБСЕ в Албании оказал ценную помощь членам миссии по расследованию УВКПЧ, которые находились в этой стране в июне 1998 года и проводили там собеседования с беженцами из Косово (Союзная Республика Югославия).
The respondent from Albania noted that "urban areas" were defined at the city level and had a population of approximately 1,000 people. Респондент из Албании отметил, что "городские зоны" определяются на уровне города, и их население составляет приблизительно 1000 человек.
He also wishes to pay tribute to the remarkable generosity and solidarity demonstrated by ordinary host families in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania. Он хотел бы также воздать должное замечательной щедрости и солидарности, проявленным обычными принимающими семьями в бывшей югославской Республике Македонии и Албании.
In cooperation with other implementing partners, mine awareness curricula and materials are being developed for high-risk populations living in Albania and Kosovo, and refugees returning from third countries. В сотрудничестве с другими партнерами по осуществлению практической деятельности разрабатываются учебные планы и материалы по минной опасности для населения, проживающего в районах высокого риска в Албании и Косово, и беженцев, возвращающихся из третьих стран.
As a result, special food alerts have been issued for Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В результате было указано на то, что в Албании и бывшей югославской Республике Македонии сложилось чрезвычайное положение в области продовольствия.
Similar customs automation projects are currently being prepared for Albania, Bosnia and Herzegovina and Bulgaria, including, as required, feasibility studies, field missions and funding approval. В настоящее время для Албании, Болгарии и Боснии и Герцеговины подготавливаются аналогичные проекты автоматизации таможенных операций, включая, при необходимости, подготовку технико-экономических обоснований, поездки на места и утверждение финансирования.
In response to the Kosovo crisis, WFP launched in early 1999 a major relief operation in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В связи с кризисом в Косово МПП с начала 1999 года осуществляет крупную операцию по оказанию чрезвычайной помощи в Албании и бывшей югославской Республике Македонии.
As at 13 October, UNHCR was reporting a total of 20,500 refugees in Albania, out of which 7,000 remain in the Tropoje district. По состоянию на 13 октября УВКБ сообщило, что в общей сложности в Албании насчитывается 20500 беженцев, из которых 7000 остаются в районе Тропоя.
The problem of refugees in Albania acquired much wider political dimensions because it appeared impossible to hold all the refugees in the north-east. Проблема беженцев в Албании приобрела гораздо большее политическое значение, поскольку на северо-востоке, судя по всему, разместить всех беженцев невозможно.
These meetings will be attended by UNHCR staff from Montenegro and Albania, where information can be shared and the actual numbers more accurately counted. В работе этих совещаний будут принимать участие сотрудники УВКБ из Черногории и Албании, что позволит обмениваться информацией и более точно определять фактическое число перемещенных и возвратившихся лиц.
OSCE monitors in Albania observed convoys of Federal Republic of Yugoslavia security vehicles regrouping and moving in the border area, suggesting that some elements have withdrawn from there. Наблюдатели ОБСЕ в Албании отметили перегруппировку и движение в пограничном районе колонн автомашин сил безопасности Союзной Республики Югославии, что свидетельствует о том, что из этого района были выведены некоторые подразделения.
In view of the fact that these activities have been undertaken from the territory of Albania, the Albanian side bears full responsibility for them. С учетом того, что вся эта деятельность осуществляется с территории Албании, всю ответственность за нее несет албанская сторона.
The issue of refugee return is one that will need to be addressed between the relevant authorities in Albania and the Federal Republic of Yugoslavia. Проблема возвращения беженцев представляет собой один из тех вопросов, решением которых необходимо будет на совместной основе заниматься соответствующим властям в Албании и Союзной Республике Югославии.
The armed violations of the State border and provocations from the territory of Albania have been particularly frequent with the intensifying of efforts to reach a peaceful political solution. Случаи нарушения государственной границы с применением оружия и провокаций с территории Албании особенно участились в период активизации усилий, направленных на достижение мирного политического урегулирования.
In view of this objective, such recommendations should specifically refer to ensuring effective monitoring on the borders of Albania and Macedonia with the Kosovo region. С прицелом на достижение этой цели в таких рекомендациях должны быть конкретно отражены вопросы обеспечения эффективного мониторинга на границах Албании и Македонии с Косово.
The Government of Albania reportedly has set up checkpoints on roads leading to the border to prevent vehicles transporting weapons from reaching the border area. Правительство Албании, по сообщениям, установило контрольно-пропускные пункты на дорогах, ведущих к границе, с тем чтобы перекрыть доступ автотранспортным средствам, перевозящим оружие, в пограничный район.
The OSCE presence in Albania provides important early warning of large-scale movements of people and weapons, and balanced reporting from the border area. Присутствие ОБСЕ в Албании обеспечивает имеющее важное значение раннее предупреждение о широкомасштабных передвижениях людей и оружия и представление сбалансированных сообщений из пограничного района.
It is estimated, however, that there may be as many as 13,000 refugees more in Albania. Однако, по оценкам, в Албании может находиться еще 13000 беженцев.
In addition to the UNHCR office in northern Albania, the World Food Programme (WFP) also opened an emergency office there on 17 June. В дополнение к отделению УВКБ в северной части Албании Мировая продовольственная программа (МПП) также открыла там 17 июня чрезвычайное отделение.
In northern Albania, WFP is ready to start distribution of 500 tons of food assistance, which would cover existing needs until September. В северной части Албании МПП готова приступить к распределению 500 тонн продовольственной помощи, что обеспечит удовлетворение имеющихся потребностей до сентября месяца.
This is borne out also by the report of a special United Nations commission which visited Albania from 11 to 14 July 1998. Подтверждение этого также содержится в докладе специальной комиссии Организации Объединенных Наций, которая находилась в Албании 11-14 июля 1998 года.
In Albania, while the estimated number of refugees is relatively small (some 20,000), the political and economic impact of their presence is clearly felt. И хотя в самой Албании, по оценкам, количество беженцев остается относительно небольшим (приблизительно 20000 человек), их присутствие, несомненно, влияет на политическое и экономическое положение в стране.