Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
Over a period of three years, this pilot project will also take into consideration some of the lessons learned during the UNDP/Department for Disarmament Affairs Albania project. Через три года при осуществлении этого экспериментального проекта можно будет учесть определенный опыт, приобретенный входе осуществления в Албании совместного проекта ПРООН и Департамента по вопросам разоружения.
In Albania, the population census will be carried out in early 2001 and the LSMS will then benefit from the data and the sample frame that will be provided. В Албании в начале 2001 года будет проведена перепись населения, и полученные таким образом данные и инструменты для проведения выборочного обследования будут полезны для ИКОУЖ.
Mr. H. SUMKA, Director, USAID, reported on land administration activities in Albania sponsored by USAID. Директор ЮСЭЙД г-н Х. СУМКА сообщил о работе в области землеустройства в Албании, финансируемой ЮСЭЙД.
Returns to Junik appear to be from Albania and Djakovica and, despite the recent incident, appear to be continuing. В Юник люди, как представляется, возвращаются из Албании и Дьяковицы, и несмотря на последний инцидент жители продолжают возвращаться.
The Special Rapporteur was informed of threats made against a judge following a judgement handed down by a judge of first instance in the municipality of Albania, Department of Caqueta, with regard to military barricades in that area. Специальному докладчику было сообщено об угрозах в адрес одного из судей после того, как судья первой инстанции муниципалитета Албании, департамент Какета, вынес постановление по поводу заграждений, установленных военнослужащими в этом районе.
WINNER works with women small and micro-entrepreneurs to improve their information technology (IT) and business skills in Ecuador, Albania, Romania, Nepal, the Philippines, Zimbabwe, Bangladesh and China. В рамках проекта ВИННЕР проводится работа с женщинами, являющимися мелкими и микропредпринимателями, для повышения их навыков в области использования информационной технологии и в вопросах бизнеса в Албании, Бангладеш, Зимбабве, Китае, Непале, Румынии, Филиппинах и Эквадоре.
Thus, in nine low-fertility countries modern contraceptive prevalence is below 30 per cent, including Albania, Armenia, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Maldives, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Так, в девяти странах с низкой рождаемостью показатель использования современных контрацептивных средств ниже 30 процентов, в том числе в Азербайджане, Албании, Армении, Боснии и Герцеговине, бывшей югославской Республике Македония, Грузии, Мальдивских Островах, Сербии и Черногории.
The delegation requested information on progress on Delivering as One to date, saying that this would be particularly useful for the consideration of the CCPD for Albania and other countries in future sessions. Эта делегация запросила информацию о ходе осуществления программы «Единство действий» к настоящему времени, заявив, что это было бы особенно полезно для рассмотрения ДОСП для Албании и других стран на будущих сессиях.
In 2009, new projects focusing on cleaner and resource efficient production have been initiated in Albania (within the One-United Nations framework), Republic of Moldova and Montenegro. В 2009 году новые проекты по развитию экологически чистого ресурсосберегающего производства начали осуществляться в Албании (в рамках инициативы "Единая Организация Объединенных Наций"), Республике Молдова и Черногории.
In April 2007, CEB had endorsed a proposal to establish the substantive parameters and process for a three-phased evaluation of the eight delivering-as-one pilot projects in Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda, the United Republic of Tanzania, Uruguay and Viet Nam. В апреле 2007 года КСР одобрил предложение об определении основных параметров и процесса трехэтапной оценки восьми пилотных проектов в рамках концепции «Единство действий», осуществляемых в Албании, Вьетнаме, Кабо-Верде, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Пакистане, Руанде и Уругвае.
After the 2009 elections, the Parliament of Albania has now 23 women MPs out of 140 seats, from 10 women it had in the previous mandate. После выборов 2009 года в парламенте Албании женщины-депутаты имеют 23 места из 140, в то время как в прежнем созыве их было только десять.
With the intention of urging cooperativism in Albania, a special law is drafted where the agricultural cooperative companies are excluded for their first 5 years of activity from every kind of taxation. В целях стимулирования кооперативного движения в Албании разрабатывается проект специального закона, согласно которому сельскохозяйственные кооперативные компании в течение первых 5 лет своей деятельности будут освобождаться от всех видов налогообложения.
Ms. Posarac introduced a wide range of World Bank projects on disability worldwide, including projects in Albania, Bangladesh, Bosnia and Herzegovina, Ethiopia, Serbia and Tunisia. Г-жа Пошарац рассказала о целом ряде осуществляемых во всем мире проектов Всемирного банка, связанных с вопросам инвалидности, включая проекты в Албании, Бангладеш, Боснии и Герцеговине, Сербии, Тунисе и Эфиопии.
A similar initiative in Albania helped with the social integration of vulnerable Egyptian and Roma minorities, facilitated their registration, promoted participatory planning, developed local infrastructure, and enhanced employability. Аналогичная инициатива в Албании помогла добиться социальной интеграции уязвимых меньшинств цыган и рома, способствовала их регистрации, стимулировала планирование на основе широкого участия населения, благоприятствовала развитию местной инфраструктуры и укрепила возможности трудоустройства.
It would commence in the framework of the next phase of the EU project on Strengthening of the Environmental Monitoring System in Albania (StEMA). Она начнет свое функционирование в рамках следующего этапа проекта ЕС "Укрепление системы мониторинга окружающей среды в Албании" (СтЕМА).
I am glad to see that the World Bank, for example, is interested in participating in One United Nations pilots, in particular those in Albania and Cape Verde. Я рад видеть, что Всемирный банк, например, заинтересован в участии в экспериментах на основе концепции «Единство действий Организации Объединенных Наций», в частности в Албании и Кабо-Верде.
Round table 3 considered the multidimensional aspects of international migration and development, including remittances, and was chaired by Kastriot Sulka, Deputy Minister of Labour, Welfare and Equal Opportunities of Albania. Заседание за круглым столом З, проходившее под председательством заместителя министра труда, социальных дел и равных возможностей Албании Кастриота Сулки, было посвящено многоаспектному характеру вопроса о международной миграции и развитии, включая денежные переводы.
In Albania, Croatia, Kyrgyzstan, Moldova, Romania and Russia, Milieukontakt was supporting multi-stakeholder processes for the development of "Green Agendas" - strategies to tackle local and regional environmental problems. В Албании, Кыргызстане, Молдове, России, Румынии и Хорватии "Мильёконтакт" оказывала помощь в организации многосторонних процессов в целях разработки "зеленых программ действий" - стратегий решения местных и региональных проблем в области окружающей среды.
In 2003, through a food-for-work program funded by WFP, the Organization made improvements to a one-kilometer gravel road that links the small village of Sharra in Albania to the main highway. В 2003 году в рамках финансируемой ВПП программы «Продовольствие в обмен на труд» Организация провела ремонт гравиевой дороги протяженностью 1 километр, соединяющей с главной шоссейной дорогой небольшую деревушку Шарра в Албании.
Albania has prepared its Water supply and wastewater strategy to tackle problems of intermittent water supply and poor water quality. В Албании была подготовлена стратегия в области водоснабжения и очистки сточных вод, призванная находить решение проблем, вызванных нестабильным характером водоснабжения и низким качеством воды.
The following persons then offered their experience with the pilots: the Resident Coordinator in Albania; the UNICEF Representative in Rwanda; the Deputy Executive Director of the World Food Programme; and the Assistant Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Затем о своем опыте реализации экспериментальных проектов рассказали следующие выступающие: координатор-резидент в Албании; представитель ЮНИСЕФ в Руанде; заместитель Директора-исполнителя Всемирной продовольственной программы и помощник Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
Volunteers from Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Kosovo, and Serbia and Montenegro serve within civil society organizations working to achieve the MDGs. Добровольцы из Албании, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македония, Косово, Сербии и Черногории, а также Хорватии работают в организациях гражданского общества, предпринимающих усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
CERD recommended that Albania address the situation of the Aromanian minority regarding their rights to freedom of opinion and expression, of education, and to access public services without any discrimination. КЛРД рекомендовал Албании принять меры по улучшению положения являющейся одним из меньшинств общины ароманьянцев с точки зрения их прав на свободу мнений и свободу их выражения, на образование и на доступ к государственным услугам без какой-либо дискриминации.
Since August 2000, the Balkans Unit added another dimension to its post-conflict activities by turning attention to the environmental conditions in the neighbouring countries - Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. По состоянию на 1 июля 2001 года было мобилизовано в общей сложности 8,5 млн. долл. С августа 2000 года Группа по Балканам начала заниматься еще одним аспектом постконфликтной деятельности: привлечением внимания к состоянию окружающей среды в соседних странах - Албании и бывшей югославской Республике Македонии.
On 30 November 1938, Mussolini addressed the Fascist Grand Council on the goal of capturing Albania, Tunisia, Corsica, the Ticino canton of Switzerland and "French territory east of the River Var (to include Nice, but not Savoy)". В это же день Муссолини обратился к Большому фашистскому совету о «немедленных целях фашистского динамизма»: Албании, Тунисе, Корсике (неотъемлемой части Франции), швейцарском кантоне Тичино и всей «французской территории за рекой Вар», включавшей Ниццу (но не Савойю).