Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албании

Примеры в контексте "Albania - Албании"

Примеры: Albania - Албании
I can assure you that the Alliance member States are prepared to make every possible effort in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia to assist you in addressing this current humanitarian emergency. Я могу заверить Вас в том, что государства - члены Альянса готовы предпринять все возможные усилия в Албании и в бывшей югославской Республике Македонии, с тем чтобы содействовать Вам в урегулировании этого текущего гуманитарного кризиса.
This is particularly the case in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia, where over 270,000 people have arrived since 24 March 1999 and where, as you know, arrivals are continuing on an hourly basis at alarming rates. В частности, это касается положения в Албании и в бывшей югославской Республике Македонии, куда с 24 марта 1999 года прибыло более 270000 человек и куда, как Вы знаете, люди продолжают прибывать ежечасно вызывающими тревогу темпами.
Several other sites had been submitted to the secretariat for the information of delegations. These included two sites in Albania and one in Belarus. Для информации делегаций секретариату были представлены сведения о нескольких других объектах, в том числе о двух объектах в Албании и одном объекте в Беларуси.
The Council welcomes the communication by the Commission of 7 April to this effect and urges the speedy implementation of this assistance package for neighbouring Governments, in particular in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro. Совет приветствует сообщение Комиссии от 7 апреля по этому вопросу и настоятельно призывает к скорейшему осуществлению этого пакета мер по оказанию помощи правительствам соседних стран, в частности Албании, бывшей югославской Республике Македонии и Черногории.
There were also 20,000 internally displaced persons in other parts of Serbia, 34,000 in Montenegro, 14,000 refugees in Albania, roughly 1,000 in the former Yugoslav Republic of Macedonia, and growing numbers of asylum-seekers in western European countries. Кроме того, было 20000 вынужденных переселенцев в других частях Сербии, 34000 - в Черногории, 14000 беженцев - в Албании, примерно 1000 человек - в бывшей югославской Республике Македонии, и все большее число людей пытались получить убежище в западноевропейских странах.
WFP and NGOs will continue to furnish food supplies from stocks in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia, and are establishing a supply line from Thessaloniki via Skopje into Kosovo. ММП и НПО будут продолжать поставки продовольствия из запасов, находящихся в Албании и бывшей югославской Республике Македонии, и сейчас они налаживают линию поставок в Косово из Салоников через Скопье.
In March 1997, the collapse of fraudulent pyramid investment schemes sparked civil unrest in Albania, during which some 650,000 weapons and 20,000 tonnes of ammunition were looted from army depots across the country. В марте 1997 года крах мошеннических инвестиционных пирамид привел к гражданским беспорядкам в Албании, в ходе которых из оружейных складов на территории всей страны было расхищено около 650000 единиц оружия и 20000 тонн боеприпасов.
One delegation said that while UNICEF had defined a wide range of activities and objectives for its programme in Albania, implementation and completion were constrained by inadequate financial and human resources. Как отметила одна из делегаций, ЮНИСЕФ разработал широкий круг мероприятий и целей для своей программы в Албании, однако деятельность в области осуществления и завершения этих программ сдерживается из-за нехватки финансовых и людских ресурсов.
He noted the continued turbulent period of institutional and economic change in Albania, adding that the influx of up to 500,000 refugees from Kosovo (spring 1999) had placed an additional social burden on the country's weakened economy. Он отметил продолжающийся неспокойный период, связанный с институциональными и экономическими переменами в Албании, добавив, что приток беженцев из Косово численностью до 500000 человек (весной 1999 года) повлек за собой дополнительное социальное бремя для ослабленной экономики страны.
The goal of Albania is to cooperate peacefully and contribute to security along with its neighbours in the region and with NATO partner countries through such actions as multinational training activities and peace support operations. Цель Албании состоит в мирном сотрудничестве и внесении вклада в дело безопасности вместе с соседними государствами в регионе, а также со странами-партнерами НАТО путем осуществления таких действий, как многонациональные учения и операции по поддержанию мира.
Other new technical assistance projects were developed for Afghanistan, Albania, Bulgaria, Kyrgyzstan, Montenegro and Romania and their implementation will begin in 2007, subject to the availability of funding. Другие новые проекты оказания технической помощи были подготовлены для Албании, Афганистана, Болгарии, Кыргызстана, Румынии и Черногории, и их осуществление, при условии наличия финансирования, будет начато в 2007 году.
A report based on that research entitled "Cluster munitions in Albania and the Lao People's Democratic Republic: the humanitarian and socio-economic impact", was published in September 2006. Доклад, подготовленный по результатам этого исследования - «Кассетные боеприпасы в Албании и Лаосской Народно-Демократической Республике: гуманитарное и социально-экономическое воздействие», был опубликован в сентябре 2006 года.
UNHCR's programme in 2000 will be oriented towards fulfilling its traditional protection mandate and developing the necessary systems and structures in Albania to help the country assume fully its responsibilities. В 2000 году программа УВКБ будет направлена на обеспечение защиты беженцев в соответствии с мандатом УВКБ и создание в Албании систем и структур, необходимых для полного выполнения взятых страной обязательств.
In Albania, the Government moved quickly to restore stability, with support from the Bank and other international donors, after major civil disturbances in early 1997 followed the collapse of the pyramid schemes. В Албании правительство быстро перешло к восстановлению стабильности при поддержке Банка и других международных доноров, после того как в начале 1997 года в стране возникли крупные гражданские беспорядки в результате краха финансовых пирамид.
Taking into account the threat that this poses not only to Albania but also to the security of the region, our Government has appealed the United Nations for assistance in this regard. Принимая во внимание угрозу, которую эта ситуация представляет не только для Албании, но и для безопасности всего региона, наше правительство обратилось к Организации Объединенных Наций с просьбой оказать в этой связи нам помощь.
Given developments in Albania and in Kosovo and Metohija, the importance of the mission of UNPREDEP now and in the immediate future has increased. В силу происходящего в Албании, в Косово и Метохии значение миссии СПРООН сейчас и в ближайшее время еще больше возрастает.
I am writing to express support of my Government for scheduling in the agenda of the Security Council for this month an open discussion on the occasion of the closing of the multinational protection force operation in Albania. Направляю Вам настоящее письмо, с тем чтобы заявить о том, что мое правительство поддерживает предложение о включении в повестку дня Совета Безопасности на текущий месяц открытого обсуждения в связи с прекращением операций многонациональных сил по охране в Албании.
In Albania and Romania an excessive loosening of monetary policy in the run-up to elections played a role in the deterioration of their economies in 1996, and similar developments occurred elsewhere (for example, in Slovenia) but with less severe consequences. В Албании и Румынии чрезмерная либерализация денежно-кредитной политики в ходе предвыборной кампании послужила одним из факторов, обусловивших ухудшение состояния их экономики в 1996 году, и аналогичные события имели место в других странах (например, в Словении), но с менее серьезными последствиями.
The examples of Albania, Bosnia and Herzegovina and, most recently, Kosovo, as well as of conflicts in other regions of the world, fully confirm that statement. Примеры Албании, Боснии и Герцеговины и в самое последнее время Косово, а также конфликты в других районах мира полностью подтверждают эту мысль.
Be it in Croatia, Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo or the Caucasus, everywhere we see a host of international actors doing great work in their respectively prescribed fields. Будь то в Хорватии, Албании, Боснии и Герцеговине, Косово или на Кавказе - везде мы видим участие многочисленных международных действующих лиц, которые прилагают напряженные усилия в своих соответствующих областях.
They reiterated their willingness to maintain WEU's involvement in Albania and welcomed the increased participation by WEU countries as part of the extension of MAPE's mandate until 12 April 1998. Министры подтвердили свое стремление сохранить присутствие ЗЕС в Албании и приветствовали более активное участие стран - членов ЗЕС в рамках МКПС, мандат которых продлен до 12 апреля 1998 года.
When a situation of serious instability developed in Albania last March, the Security Council - with the full support of the Secretary-General - acted promptly, authorizing a coalition of the countries, led by Italy, willing to form a Multinational Protection Force. Когда в марте нынешнего года в Албании сложилась ситуация, характеризовавшаяся серьезной нестабильностью, Совет Безопасности - при полной поддержке со стороны Генерального секретаря - предпринял оперативные действия, санкционировав создание под руководством Италии коалиции стран, изъявивших готовность сформировать многонациональные силы по охране.
In 1997 Austria provided about 1,200 troops, military observers and civilian police to 11 different peacekeeping operations throughout the world, including the Stabilization Force (SFOR) and the operation in Albania. В 1997 году Австрия предоставила контингент численностью почти 1200 человек, а также военных наблюдателей и гражданских полицейских в 11 миротворческих операций во всем мире, в том числе в Стабилизационные силы (СТС) и в операцию в Албании.
She said that in the Commonwealth of Independent States and eastern Europe, programmes currently were being handled by the offices in Romania and Albania, which were overstretched and thus could not manage the increased activities in those countries. Она сказала, что в Содружестве Независимых Государств и Восточной Европе реализация программ сегодня осуществляется отделениями в Румынии и Албании, которые испытывают перегрузку и, следовательно, не могут справиться с возросшим объемом деятельности в этих странах.
This improvement on the 1997 performance would largely be due to a return to growth in Albania and Bulgaria and an end to decline in Romania. Такое улучшение показателей по сравнению с 1997 годом должно произойти главным образом благодаря повышению темпов роста в Албании и Болгарии и прекращению их падения в Румынии.