Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
The Subcommittee highlights that it is the responsibility of the State party to ensure that the elected members of the NPM have the required capabilities and professional knowledge, and that the NPM enjoys complete financial and operational autonomy when carrying out its functions under the OP-CAT. Подкомитет подчеркивает, что государство-участник отвечает за обеспечение того, чтобы эксперты НПМ обладали необходимым потенциалом и профессиональными знаниями и чтобы НПМ пользовался полной финансовой и функциональной самостоятельностью при выполнении своих функций в соответствии с ФП-КПП.
The Subcommittee wishes to stress that an absence of platform for coordination could be an indicator of a lack of coherent and well defined national strategy to prevent torture and ill-treatment. Подкомитет хотел бы подчеркнуть, что отсутствие платформы для координации, возможно, указывает на отсутствие согласованной и четкой национальной стратегии по предупреждению пыток и жестокого обращения.
The Subcommittee welcomes the draft amendments contained in articles 48.2 and 45.1, providing for a separate budget of the NPM and involving the Parliamentary Human Rights Commission into the election procedure of the NPM members respectively. Подкомитет приветствует проект изменений, внесенных в статьи 48.2 и 45.1, которые предусматривают отдельный бюджет НПМ и соответствующее участие Парламентской комиссии по правам человека в процедуре выборов членов НПМ.
During the period under review and in accordance with articles 16.2, 17 and 18 of the statute, the Subcommittee on Accreditation conducted a special review of the national human rights institutions of Indonesia and Nepal. В обзорный период в соответствии со статьями 16.2, 17 и 18 устава Подкомитет по аккредитации провел специальное рассмотрение досье национальных правозащитных учреждений Индонезии и Непала.
The US Inter-agency FGP Subcommittee has requested proposals from the Census Bureau, BEA, and the Bureau of Labor Statistics for research projects to enable the implementation of the new industrial classification of FGPs. Межведомственный подкомитет по БТП США запросил у Бюро переписей, БЭА и Бюро статистики труда предложения по исследовательским проектам с целью внедрения новой отраслевой классификации БТП.
The Subcommittee recommends that the national preventive mechanism develop guidelines for visits to the various types of places of detention, including guidelines for conducting private interviews, as well as policies for dealing with vulnerable groups of inmates and ensuring that information from all available sources is collected. Подкомитет рекомендует НПМ разработать руководящие принципы посещения мест заключения различных категорий, включая руководящие принципы проведения частных бесед и методику общения с уязвимыми группами заключенных, а также обеспечивать сбор информации из всех имеющихся источников.
In conformity with the Guidelines on the national preventive mechanisms, the Subcommittee recommends separating activities of the Centre for Human Rights in the general capacity of the National Human Rights Institution from its functions as the NPM. В соответствии с Руководящими принципами, касающимися национальных превентивных механизмов, Подкомитет рекомендует отделить деятельность Центра по правам человека в его общем качестве национального правозащитного учреждения от его функций как НПМ.
The Subcommittee recommends elaborating and distributing material on NPM's mandate and activities in the places of deprivation of liberty, and to the civil society at large, including associations of former detainees or former patients of mental health system. Подкомитет рекомендует разрабатывать и распространять материалы относительно мандата и деятельности НПМ в местах лишения свободы и в целом в гражданском обществе, в том числе среди ассоциаций бывших заключенных или бывших пациентов системы психиатрической помощи.
The Subcommittee recommends that members of NPM in charge of the interview introduce themselves to persons deprived of liberty and tell them their name, profession and the position they occupy within the NPM. Подкомитет рекомендует, чтобы члены НПМ, ответственные за проведение беседы, представлялись лицам, лишенным свободы, и называли им свое имя, профессию и должность, занимаемую в НПМ.
The Subcommittee will continue its work until the end of June 2013 in order to work on the above issues and in order to produce a text, which will be published on the United Nations website. Подкомитет будет продолжать свою работу до конца июня 2013 года: он будет заниматься вышеуказанными вопросами и подготовит текст, который будет опубликован на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
In Thailand, a Subcommittee to Combat Transnational Trafficking in Children and Women had been established. It consisted of experts, representatives of government departments and NGOs, as well as representatives of international organizations. В Таиланде создан Подкомитет по борьбе с транснациональной торговлей детьми и женщинами, в состав которого вошли различные эксперты, представители правительственных ведомств и НПО, а также представители международных организаций.
The Subcommittee also noted with satisfaction the intention of the Government of Nigeria, in collaboration with the Governments of Algeria and South Africa, to organize the first African Space Conference in 2005. Подкомитет с удовлетворением отметил также намерение правительства Нигерии в сотрудничестве с правительствами Алжира и Южной Африки организовать в 2005 году первую Африканскую конференцию по космосу.
The Subcommittee also noted with appreciation that the Workshop had made a positive contribution to the dissemination and development of international and national space law and to the promotion of the universality of the five United Nations treaties on outer space. Подкомитет с удовлетворением отметил также, что практикум внес положительный вклад в распространение и развитие международного и национального космического права и в обеспечение универсальности пяти договоров Организации Объединенных Наций по космосу.
The Subcommittee decided to invite ITU to participate in its sessions on a regular basis and to submit reports on its activities relating to the use of the geostationary orbit on an annual basis. Подкомитет решил предложить МСЭ на регулярной основе участвовать в работе его сессий и на ежегодной основе представлять доклады о проводимой им деятельности, имеющей отношение к использованию геостационарной орбиты.
The Subcommittee also noted that ICAO had assumed the role of Supervisory Authority under the Aircraft Protocol and that the Regulations and Procedures for the International Registry had been published and were available on the website of ICAO. Подкомитет отметил также, что ИКАО приняла на себя функции Контролирующего органа согласно Протоколу по авиационному оборудованию и что положения и процедуры Международного регистра были опубликованы и размещены на веб - сайте ИКАО.
The Subcommittee further noted that the ICAO Council had decided to establish a commission of experts, nominated by the signatory and contracting States of the Convention and the Aircraft Protocol, to assist the Council in its functions as Supervisory Authority. Подкомитет отметил далее, что Совет ИКАО решил создать комиссию экспертов, назначаемых подписавшими и договаривающимися государствами Конвенции и Протокола по авиационному оборудованию, для оказания Совету помощи в выполнении им функций Контролирующего органа.
(a) The Subcommittee should provide to the Committee annually a list of the visits that it has scheduled for the coming year; а) Подкомитет должен ежегодно представлять список превентивных посещений, намеченных им на следующий год;
Following a decision by MSC 75 that the issue should be considered from the operational safety point of view, the Subcommittee on Safety of Navigation prepared two draft Assembly resolutions. После того как на семьдесят пятой сессии КБМ было принято решение рассматривать этот вопрос с точки зрения эксплуатационной безопасности, Подкомитет по безопасности мореплавания подготовил два проекта резолюций Ассамблеи.
The Seapower and Expeditionary Forces Subcommittee exercises oversight and legislative jurisdiction over the United States Navy, United States Marine Corps, Navy Reserve equipment, and maritime programs. Подкомитет осуществляет функции надзора и законодательной юрисдикции в плане оснащения и морских программ ВМС, Корпуса морской пехоты и резерва флота.
In that regard, the Subcommittee expressed its concern about the absence of a reply from ITU and about the gap in information regarding action taken by ITU in response to its resolution 80. В этой связи Подкомитет выразил обеспокоенность по поводу отсутствия ответа от МСЭ и пробела в информации о мерах, принятых МСЭ во исполнение своей резолюции 80.
The Subcommittee on Statistical Activities of the Administrative Committee on Coordination, since its inception, has been very concerned with the coordination of questionnaires and has monitored them in order to avoid unnecessary duplication. С момента своего создания Подкомитет по статистической деятельности Административного комитета по координации весьма активно занимается вопросом координации анкет и контролирует их, с тем чтобы не допустить ненужного дублирования.
The Subcommittee attached importance to a review of the list of the Non-Self-Governing Territories in the context of the fact that l995 is the mid-point in the International Decade for the Eradication of Colonialism and that the United Nations is celebrating its fiftieth anniversary in 1995. Подкомитет придал важное значение пересмотру списка несамоуправляющихся территорий в контексте того обстоятельства, что 1995 год приходится на середину Международного десятилетия за искоренение колониализма и что Организация Объединенных Наций празднует в 1995 году свою пятидесятую годовщину.
The Subcommittee expressed its appreciation for that participation and for the additional information provided by the administering Power concerned, the special representative of Tokelau and the elected representative of Guam. Подкомитет выразил свою признательность за это участие и за ту дополнительную информацию, которая была представлена указанной управляющей державой, специальным представителем Токелау и избранным представителем Гуама.
At its 1454th meeting, on 16 February, the Special Committee decided to maintain the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, consisting of the entire membership of the Special Committee. ЗЗ. На своем 1454-м заседании 16 февраля Специальный комитет постановил сохранить Подкомитет по малым территориям, петициям, информации и помощи, в состав которого вошли все члены Специального комитета.
Support to the Council is provided individually by the organizations of the United Nations system, and collectively through the Inter-Agency Steering Committee for Water Supply and Sanitation, and through the ACC Subcommittee on Water Resources. Совету оказывается индивидуальная помощь со стороны организаций системы Организации Объединенных Наций и коллективная поддержка через Межучрежденческий руководящий комитет по вопросам водоснабжения и санитарии, а также через Подкомитет АКК по водным ресурсам.