Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
The CO-CHAIRPERSON (Subcommittee) agreed. СОПРЕДСЕДАТЕЛЬ (Подкомитет) соглашается с этим предложением.
The Subcommittee emphasized its important role in building capacity in space law. Подкомитет подчеркнул, что он играет важную роль в создании потенциала в области космического права.
The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee. Комитет учредил Юридический подкомитет и Научно-технический подкомитет.
Both the ACC Subcommittee on Estimates and Projections and the ACC Subcommittee on Statistical Activities are addressing the co-ordination issues involved. Рассмотрением вопросов координации занимаются как Подкомитет АКК по оценкам и прогнозам, так и Подкомитет АКК по статистической деятельности.
The Subcommittee began its work in February 2007. Подкомитет по предупреждению пыток начал функционировать в феврале 2007 года.
The Subcommittee at its special session unanimously agreed on the important role of the regional commissions in the work of the Subcommittee. Подкомитет на своей специальной сессии единодушно отметил важную роль региональных комиссий в работе Подкомитета.
The Subcommittee requested the Statistics Division to prepare a paper on the subject for review by the Subcommittee. Подкомитет обратился к Статистическому отделу Организации Объединенных Наций с просьбой подготовить для рассмотрения Подкомитетом документ по этому вопросу.
Under that item, the Subcommittee also considered matters related to the organization of work of the Subcommittee. По этому пункту Подкомитет рассмотрел также вопросы, касающиеся организации работы Подкомитета.
The Subcommittee invited the Space Law Committee to keep the Subcommittee informed of relevant matters dealt with by the International Law Commission. Подкомитет предложил Комитету по космическому праву регулярно информировать его о соответствующих вопросах, рассматриваемых Комиссией международного права.
The Subcommittee also welcomed a new administrative assistant, who has very efficiently and patiently helped the Subcommittee in a wide range of organizational matters. Подкомитет также приветствовал своего нового административного помощника, которая очень эффективно и настойчиво помогала Подкомитету в решении широкого круга организационных вопросов.
Participants met with Silvia Casale, Chairperson of the Subcommittee on Prevention of Torture (the Subcommittee), and Mario Coriolano, member of the Subcommittee. ЗЗ. Участники провели встречу с Председателем Подкомитета по предупреждению пыток (Подкомитет) Сильвией Касале и членом Подкомитета Марио Кориолано.
As part of this methodology, the Subcommittee has also decided to consider issuing invitations to representatives of States parties to meet with the Subcommittee where there is a reply outstanding. В контексте указанной методологии Подкомитет также постановил рассматривать вопрос о направлении представителям государств-участников приглашений встретиться с Подкомитетом в случае отсутствия ответа.
The Subcommittee has decided that it would be helpful to draw up guidelines concerning the manner in which the Subcommittee undertakes its work with NPMs. Подкомитет постановил, что будет целесообразно разработать руководящие принципы, разъясняющие порядок работы Подкомитета с НПМ.
It regretted that the Subcommittee's visit had ended sooner than planned and hoped that the Subcommittee would be able to return in the near future. Оно сожалеет, что поездка Подкомитета завершилась раньше запланированного срока, и что Подкомитет сможет вернуться в ближайшее время.
The Subcommittee agreed that it was necessary to continue discussing the issue and that it should remain on the agenda of the Subcommittee. Подкомитет решил, что необходимо продолжить обсуждение этого вопроса и что его следует сохранить в повестке дня Подкомитета.
The Subcommittee further noted that the Committee could consider how its Legal Subcommittee and Scientific and Technical Subcommittee could contribute to the multi-year workplan. Подкомитет отметил далее, что Комитет, возможно, рассмотрит вопрос о том, какой вклад в многолетний план работы могут внести его Юридический подкомитет и Научно-технический подкомитет.
The Subcommittee agreed that it was important to continue the exchange of information on recent developments in the area of space law between the Subcommittee and international intergovernmental and non-governmental organizations. Подкомитет согласился с тем, что важно продолжать обмен информацией о последних событиях в области космического права между Подкомитетом и международными межправительственными и неправительственными организациями.
Mr. LASOCIK (Subcommittee) said that the Special Fund constituted an important tool for the effective implementation of the Committee's and Subcommittee's recommendations. Г-н ЛАСОСИК (Подкомитет) говорит, что важным инструментом для эффективного осуществления рекомендаций Комитета и Подкомитета является Специальный фонд.
Mr. CORIOLANO (Subcommittee) said that coordination with the Committee would be a priority agenda item for the Subcommittee's working group. Г-н КОРИОЛАНО (Подкомитет) говорит, что вопрос о координации деятельности с Комитетом станет приоритетным пунктом повестки дня для рабочей группы Подкомитета.
Mr. TAYLER SOUTO (Subcommittee) said that the Subcommittee should always bear in mind the Committee's schedule for consideration of periodic reports when planning its country visits. Г-н ТАЙЛЕР СОУТО (Подкомитет) считает, что при планировании посещения стран Подкомитету следует всегда учитывать график рассмотрения периодических докладов Комитетом.
The CO-CHAIRPERSON (Subcommittee) recalled that the Subcommittee had been constrained by a provision of the Optional Protocol obliging it to establish its initial programme of visits by drawing lots. СОПРЕДСЕДАТЕЛЬ (Подкомитет) напоминает, что деятельность Подкомитета ограничивается положением Факультативного протокола, обязывающим его устанавливать свою первоначальную программу посещений с помощью жеребьевки.
The Subcommittee is also pleased that during 2012, 23 NPMs transmitted their annual reports to the Subcommittee. Подкомитет удовлетворен также тем, что в течение 2012 года 23 НПМ направили Подкомитету свои ежегодные доклады.
The Subcommittee agreed that progress had been made in improving the working methods of the Subcommittee. Подкомитет согласился с тем, что в деле улучшения методов работы Подкомитета достигнут определенный прогресс.
Another change introduced to the Subcommittee's working methods concerned the announcement of the list of countries that the Subcommittee would visit the following year. Еще одно изменение, внесенное в методы работы Подкомитета, касается представления списка стран, которые Подкомитет должен будет посетить в следующем году.
The initiative for such contacts came from both the Subcommittee and national preventive mechanisms, some of which asked the Subcommittee for assistance. Инициаторами таких контактов выступали как сам Подкомитет, так национальные превентивные механизмы, некоторые из которых обращались к Подкомитету за помощью.