Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
The Subcommittee heard a presentation on the theme "Telemedicine: status and future", by the representative of Germany. Подкомитет заслушал доклад представителя Германии по теме "Телемедицина: современное состояние и будущее".
The Subcommittee expressed its concern that the financial resources available for carrying out the Programme remained limited. Подкомитет выразил обеспокоенность по поводу того, что финансовые ресурсы для осуществления Программы остаются ограниченными.
The Subcommittee appealed to Member States to continue supporting the Programme through voluntary contributions. Подкомитет призвал государства-члены и далее оказывать поддержку Программе путем внесения добровольных взносов.
The Subcommittee also noted that the Asia-Pacific Space Cooperation Organization, headquartered in Beijing, formally started operating on 16 December 2008. Подкомитет отметил также, что 16 декабря 2008 года официально начала функционировать Азиатско-тихоокеанская организация космического сотрудничества со штаб-квартирой в Пекине.
(Subcommittee) said regional meetings would be a valuable means of establishing and maintaining contact with local preventive mechanisms. Г-н ПЕТЕРСЕН (Подкомитет) считает, что региональные совещания окажутся полезными для установления и поддержания контактов с местными превентивными механизмами.
The Subcommittee also noted that the 2009 IAA African Regional Conference would be held in Abuja from 24 to 26 November. Подкомитет отметил также, что 24-26 ноября 2009 года в Абудже состоится Африканская региональная конференция МАА.
The Subcommittee also noted that regional and international cooperation and partnerships were important for all countries. Подкомитет отметил также, что региональные и международные партнерские отношения и сотрудничество имеют важное значение для всех стран.
The Subcommittee further noted that, following the conclusion of those consultations, an ad hoc conference would be organized for States to subscribe to the code. Подкомитет отметил далее, что после завершения этих консультаций будет организована специальная конференция для подписания государствами этого кодекса.
The Subcommittee also noted the substantive progress that had been made in developing the ICG workplan and terms of reference. Подкомитет отметил также существенный прогресс, достигнутый в разработке плана работы МКГ и его круга ведения.
The Subcommittee also noted that the Providers' Forum had adopted its own terms of reference and workplan. Подкомитет отметил также, что Форум поставщиков принял свой собственный круг ведения и план работы.
The Subcommittee invited ITU to continue submitting reports to it. Подкомитет просил МСЭ и далее представлять ему свои доклады.
The Subcommittee welcomed the report by the secretariat of the International Heliophysical Year on relevant activities conducted in 2008. Подкомитет с удовлетворением принял к сведению доклад секретариата Международного гелиофизического года о мероприятиях, проведенных в 2008 году.
The Subcommittee would encourage both the continued operation of existing instrument arrays and new instrument deployments. Подкомитет будет поощрять как дальнейшее использование существующих сетей измерительных приборов, так и развертывание новых приборов.
The IMO Subcommittee on Flag State Implementation continued its work on the Global Integrated Shipping Information System module on casualties. Подкомитет ИМО по осуществлению документов государством флага продолжил свою работу над тем модулем Глобальной интегрированной системы информации о судоходстве, который посвящен авариям.
The Subcommittee has a mandate to engage directly with other visiting mechanisms, both at the international and national levels. Подкомитет уполномочен непосредственно взаимодействовать с другими посещающими органами как на международном, так и на национальном уровне.
The Subcommittee has found it necessary to limit its planned programme of visits to three visits per year because of budgetary constraints. В силу ограниченности бюджетных средств Подкомитет счел необходимым ограничить свою запланированную программу посещений тремя посещениями в год.
The Subcommittee indicated that responses communicated by the authorities would be considered in the drafting of the visit report. Подкомитет указывал, что ответы, полученные от властей, будут учтены при составлении доклада по итогам посещения.
During the period covered by the present report, the Subcommittee was accompanied on one visit by only one expert, owing to budgetary constraints. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, ввиду финансовых трудностей только один эксперт во время одного визита сопровождал Подкомитет.
The Subcommittee considers that most, if not all, of its recommendations and observations would be relevant to national preventive mechanisms. Подкомитет считает, что большинство его рекомендаций и замечаний, если не все, будут иметь актуальный характер для национальных превентивных механизмов.
The Subcommittee would not otherwise have been able to take these activities forwards. Без этой поддержки Подкомитет был бы не в состоянии развивать эту деятельность.
The Subcommittee meets with the OCG during each of its plenary sessions. Подкомитет проводит совещание с Контактной группой в ходе каждой своей пленарной сессии.
The Subcommittee understands the need to consider the security situation during its field work. Подкомитет понимает необходимость принимать во время посещений во внимание ситуацию на местах с точки зрения безопасности.
The Subcommittee continues to receive requests to take part in and to provide assistance for activities relating to the development of the NPMs. Подкомитет продолжает получать просьбы относительно участия в мероприятиях, связанных с созданием НПМ, или оказания содействия таким мероприятиям.
The Subcommittee consequently considers that it is not yet in a position to fulfil its mandate. Исходя из этого Подкомитет считает, что он пока не в состоянии выполнять свой мандат.
The Subcommittee submitted its report on its visit in Mauritius in July 2008. В июле 2008 года Подкомитет представил свой доклад о миссии в Маврикий.