Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
Under its terms of reference, the Subcommittee drew to the attention of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development a number of matters, including: Сообразуясь со своим кругом ведения, Подкомитет привлек внимание Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию к ряду моментов, включая следующие:
The scope of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee, which is wider than the objectives of paragraph 14 of Security Council resolution 1284, offers a practical framework where such a mechanism could be developed or strengthened. Трехсторонняя комиссия и ее Технический подкомитет, чья сфера компетенции шире по охвату, чем цели, изложенные в пункте 14 резолюции 1284 Совета Безопасности, обеспечивают практические рамки, в которых такой механизм можно было бы создать или укрепить.
At its 678th meeting, the Subcommittee elected Aboubekr Seddik Kedjar Chairman of its forty-fifth and forty-sixth sessions, pursuant to General Assembly resolution 62/217 of 22 December 2007. В соответствии с резолюцией 62/217 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 2007 года Подкомитет на своем 678-м заседании избрал Председателем своих сорок пятой и сорок шестой сессий Абубекр Седдик Кеджара.
The Subcommittee took note with appreciation of the reports submitted by Member States for its consideration under agenda item 4, "General exchange of views and introduction of reports submitted on national activities". Подкомитет с удовлетворением принял к сведению доклады, представленные государствами-членами на его рассмотрение по пункту 4 повестки дня, озаглавленному "Общий обмен мнениями и краткое ознакомление с представленными докладами о деятельности государств".
The Subcommittee also noted the cooperation of Canada, France, the Russian Federation and the United States in the International Satellite System for Search and Rescue. Подкомитет также принял к сведению информацию о совместной работе Канады, Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки и Франции в рамках Международной спутниковой системы поиска и спасания.
The Subcommittee was informed of a new initiative contained in the NASA proposed budget for 2004, building on the Nuclear Systems Initiative recently approved by the United States Congress. Подкомитет был проинформирован о новой инициативе, содержащейся в предлагаемом бюджете НАСА на 2004 год и основывающейся на Инициативе в отношении ядерных систем, которая недавно была утверждена Конгрессом Соединенных Штатов.
The Subcommittee urged those delegations having comments on the proposed resolution to consider communicating them in writing to the Secretariat prior to the forty-sixth session of the Committee. Подкомитет настоятельно призвал те делегации, которые желают высказать замечания по предлагаемой резолюции, рассмотреть возможность их представления в письменной форме Секретариату до начала сорок шестой сессии Комитета.
In paragraph 20 of its resolution 58/89 of 9 December 2003, the Assembly agreed that the Subcommittee, at its forty-first session, could establish a working group to consider comments from member States of the Committee on the IADC proposals. З. В пункте 20 своей резолюции 58/89 от 9 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея постановила, что Подкомитет на своей сорок первой сессии может учредить рабочую группу для рассмотрения замечаний государств, являющихся членами Комитета, относительно предложений МККМ.
At its 2002 session, the Subcommittee had considered barriers to the greater use of space applications and services within the United Nations system as well as specific means and mechanisms to eliminate those barriers. На своей ежегодной сессии Подкомитет рассмотрел факторы, препятствующие более широкому использованию прикладных космических технологий и услуг в рамках системы Организации Объединенных Наций, а также конкретные средства и механизмы для устранения этих факторов.
Noting that the draft protocol was a matter of high interest, particularly in the commercial sector, he expressed confidence that the Subcommittee could successfully meet the challenge of reconciling differences between existing space law and international financial practices. Отметив, что проект протокола является предметом повышенного интереса, особенно в коммерческом секторе, он выражает уверенность в том, что Подкомитет успешно выполнит задачу устранения противоречий между положениями существующего космического права и международной финансовой практикой.
The Implementing Legislation Subcommittee assisted the relevant ministries and departments in the process of ratification and domestication in relation to several instruments relating to international humanitarian law, including the Additional Protocols of 1977. Подкомитет по осуществлению законодательства оказывал помощь соответствующим министерствам и ведомствам в деле ратификации и включения во внутреннее законодательство ряда нормативных документов в сфере международного гуманитарного права, включая Дополнительные протоколы 1977 года.
To that end, the Subcommittee had decided to establish a joint group of experts in partnership with the International Atomic Energy Agency tasked with establishing a safety framework for nuclear-power-source applications in outer space. В этой связи Подкомитет постановил учредить в партнерстве с Международным агентством по атомной энергии объединенную группу экспертов, которой будет поручено разработать рамки обеспечения безопасности использования ядерных источников энергии в космическом пространстве.
The Subcommittee endorsed both of those paragraphs in its 2006 position paper and the reporting members continue to endorse the inclusion of those paragraphs. В своем докладе за 2006 год Подкомитет одобрил оба этих пункта, и соавторы по-прежнему выступают за их включение в текст статьи.
In this connection, the Subcommittee agreed that it would report to IACSD and the ocean consultative process on the following major initiatives and activities: В этой связи Подкомитет решил представлять МКУР и участникам консультативного процесса по проблемам океана информацию о следующих крупных инициативах и мероприятиях:
Also in accordance with the workplan for this agenda item, the Subcommittee held a workshop on disaster management involving communication and meteorological satellite operators on 23 and 24 February. Также в соответствии с планом работы по этому пункту повестки дня Подкомитет провел 23 и 24 февраля практикум по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций с участием операторов коммуникационных и метеорологических спутников.
The Subcommittee is keen to continue and intensify its direct contact with NPMs and looks forward to being in a position to devote more resources to this important part of its mandate. Подкомитет твердо намерен продолжать и активизировать свои прямые контакты с НПМ и надеется на то, что он будет в состоянии выделять больше ресурсов на этот важную составляющую его мандата.
At its session in September 2000, the ACC Subcommittee on Statistical Activities took note of the fact that an agreement had not yet been reached between the agencies concerned on a common set of estimates of adult mortality. На своей сессии, состоявшейся в сентябре 2000 года, Подкомитет АКК по статистической деятельности отметил тот факт, что учреждения еще не достигли единого мнения в отношении общего комплекса оценок смертности среди взрослого населения.
The possibility that the existence of a single United Nations set of population estimates was at risk caused the Subcommittee to reiterate its concerns on the matter. Из-за вероятности того, что самосуществование единого комплекса демографических оценок Организации Объединенных Наций может быть поставлено под угрозу, Подкомитет был вынужден вновь заявить о своей обеспокоенности этим вопросом.
Sponsoring organizations: the United Nations and the Subcommittee on Small Satellites for Developing Nations of the International Academy of Astronautics (IAA) Организации - спонсоры: Организация Объединенных Наций и Подкомитет по малоразмерным спутникам для развивающихся стран Международной академии астронавтики (МАА)
His delegation did not accept that accession to the draft Optional Protocol should imply a standing invitation to the Subcommittee on Prevention; his Government would allow such visits only if it deemed there were compelling reasons to do so. Его делегация не допускает, что присоединение к проекту Факультативного протокола должно подразумевать постоянные приглашения в Подкомитет по предотвращению; его правительство позволит осуществление таких визитов только в случае, если оно полагает, что существуют серьезные причины для этого.
It was noted with appreciation that a CMI International Subcommittee, in which all maritime law association members of CMI were invited to participate, had met four times during 2000 to consider the scope and possible substantive solutions for a future instrument on transport law. Было с удовлетворением отмечено, что Международный подкомитет ММК, участвовать в работе которого приглашены все ассоциации морского права, являющиеся членами ММК, провел в 2000 году четыре совещания для рассмотрения сферы применения и возможных решений вопросов существа в связи с будущим документом по транс-портному праву.
Concerning the protection of the marine environment, GFCM in 1998 had established a Subcommittee on Marine Environment and Ecosystems. Что касается защиты морской среды, то ГФКМ учредила в 1998 году Подкомитет по морской среде и экосистемам.
In 1998, the ACC Subcommittee on Drug Control decided to develop an umbrella framework for inter-agency coordination in drug control. В 1998 году Подкомитет по контролю над наркотиками Административного комитета по координации постановил создать комплексный механизм межучрежденческой координации в области контроля над наркотиками.
Following one of the UNISPACE III recommendations and as an effort to strengthen the partnership with industry, the Subcommittee had held its annual symposium, which in 2001 had dealt with emerging applications of global navigation satellite systems. В порядке выполнения одной из рекомендаций ЮНИСПЕЙС-III и в рамках усилий по укреплению партнерства с производственным сектором Подкомитет проводит свой ежегодный симпозиум; в 2001 году он был посвящен новым сферам применения глобальных навигационных спутниковых систем.
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Legal Subcommittee should play an important role in developing the legal framework for the exploration of outer space. Комитет по использованию космического пространства в мирных целях и его Юридический подкомитет должны играть важную роль в создании правовой базы для исследования космического пространства.