An understanding was also reached that the subcommittee would hold six meetings in the hope of thereby achieving substantive results to be referred to the tripartite committee for evaluation. |
Было достигнуто также понимание о том, что подкомитет проведет шесть заседаний, и выражена надежда на то, что он достигнет значительных результатов, которые будут переданы для оценки в трехсторонний комитет. |
At the Strategic Planning of early 1999 it was decided that a subcommittee of experts from the NCB and other sources will support, monitor and evaluate each component. |
На совещании по стратегическому планированию в начале 1999 года было принято решение о том, что подкомитет экспертов из НКО и других организаций будет осуществлять поддержку, контроль и оценку каждого элемента. |
A further intersectoral subcommittee was established to provide advice on treatment and effective medication for persons with HIV/AIDS as well as social and psychological support to affected persons and their families. |
Еще один межсекторный подкомитет был учрежден для консультирования в вопросах лечения и эффективной лекарственной терапии лиц, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом, а также для оказания социальной и психологической поддержки инфицированным, больным и их семьям. |
A subcommittee of the Board should be established to coordinate this work; |
Для координации этой деятельности следует создать подкомитет Совета; |
The subcommittee has met on a weekly basis for several months and has developed an agreed set of principles which should guide efforts to revise existing property laws. |
Подкомитет собирался на недельной основе в течение нескольких месяцев и разработал согласованный комплекс принципов, который должен регулировать усилия по пересмотру существующих законов о собственности. |
In April, the Inter-Ministerial Committee on Reporting established a new subcommittee to draft the report of Cambodia on the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. |
В апреле Межведомственный комитет по представлению докладов учредил новый подкомитет для подготовки проекта доклада Камбоджи по Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. |
The subcommittee established by that forum met three times to discuss confidence-building matters and agreed on joint visits to schools and hospitals on both sides. |
Созданный этим форумом подкомитет трижды проводил встречи для обсуждения мер укрепления доверия и принимал решения относительно посещений школ и больниц на обеих сторонах. |
Although the report referred to a subcommittee on violence against women, it contained no data on the prevalence of the phenomenon or its different manifestations. |
Хотя в докладе упоминается подкомитет по проблеме насилия в отношении женщин, в нем отсутствуют данные о распространенности этого явления и его различных проявлениях. |
Taking this into account, the Commission decided for the future to establish a subcommittee to assist the secretariat in preparing a draft evaluation of the annual reports. |
Учитывая это, она постановила учреждать в будущем подкомитет, который будет помогать секретариату в подготовке проекта оценки годовых отчетов. |
It was therefore decided to constitute a subcommittee to consider the draft rules and to report to the Intergovernmental Committee at a later date. |
В связи с этим было принято решение создать соответствующий подкомитет для изучения проекта правил процедуры и последующего представления Межправительственному комитету доклада по этому вопросу. |
In June 2006, a subcommittee was established under the international subgroup of the committee dealing with earth and planetary science. |
В июне 2006 года при международной подгруппе Комитета по наукам о Земле и планетах был создан подкомитет по проектам в области солнечно-земной физики. |
We feel it is important for each subcommittee, when meeting with delegations to consider their national reports, to systematically provide detailed and updated information about assistance. |
Мы считаем важным, чтобы каждый подкомитет при обсуждении с делегациями их национальных докладов систематически предоставлял им подробную и обновленную информацию относительно помощи. |
It was confirmed that WTO's subcommittee on the LDCs was working actively and with intensified efforts to speed up WTO accession for LDCs. |
Было подтверждено, что подкомитет ВТО по НРС действует активно и активизировал усилия по ускорению присоединения НРС к ВТО. |
On average, each subcommittee and working group should meet at least once a year for two working days. |
В среднем каждый подкомитет и рабочая группа должны проводить совещания продолжительностью в два рабочих дня не реже одного раза в год. |
The triennial comprehensive policy reviews and the high-level committee on South-South cooperation, a subcommittee of the General Assembly, provide guidance for South-South cooperation. |
Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики и Комитет высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, подкомитет Генеральной Ассамблеи, обеспечивают надлежащие указания для сотрудничества Юг-Юг. |
A subcommittee was formed in February 2011 and tasked with proposing several viable options for the location of the capital for consideration by the Cabinet. |
В феврале 2011 года был образован подкомитет, которому было поручено подготовить ряд реальных вариантов размещения столицы для их рассмотрения кабинетом. |
To create awareness of the International Space Weather Initiative in Japan, the STPP subcommittee organized a meeting at Kyushu University in March 2010. |
В целях распространения информации о Международной инициативе по космической погоде в Японии подкомитет по ПСЗФ организовал в марте 2010 года совещание в Университете Кюсю. |
ICCAT established a subcommittee on ecosystems within its scientific committee, and IOTC set up a working party on ecosystems and by-catch to provide advice. |
ИККАТ образовала в составе своего научного комитета подкомитет по экосистемам, а ИОТК сформировала рабочую группу, которая будет выносить рекомендации относительно экосистем и проблемы прилова. |
Furthermore, the Agency's Advisory Commission and its subcommittee needed to demonstrate a resolve and consistent engagement that matched the Agency's challenges. |
Кроме того, Консультативная комиссия БАПОР и ее подкомитет должны продемонстрировать готовность и постоянность взаимодействия, отвечающего поставленным задачам Агентства. |
At a regular meeting of the mechanism, a subcommittee was set up for the joint implementation mechanism. |
На одном из очередных совещаний этого механизма был создан подкомитет для совместного имплементационного механизма. |
The FOC recommends that a new subcommittee is appointed to avoid confusion of roles and to clarify the independence of the selection process. |
ГДП рекомендует назначить новый подкомитет, с тем чтобы избежать путаницы в отношении функций и внести ясность в вопрос о независимости процесса отбора. |
A subcommittee of experts, comprised of representatives of five States parties and no more than three lead examiners, should be set up. |
Следует создать подкомитет экспертов в составе представителей пяти государств-участников и не более трех ведущих экспертов. |
A consensus emerged that the Committee should set up a subcommittee to address two issues: |
Участники пришли к единодушному мнению, что Комитету следует создать подкомитет для рассмотрения следующих двух вопросов: |
In short, the subcommittee suggests that the Committee of Experts mandate a further study into the following subjects: |
Иными словами, подкомитет предлагает Комитету экспертов поручить дополнительно изучить следующие вопросы: |
However, the subcommittee recognized that such a proposal was outside its remit and could only be sanctioned by the full Committee. |
Однако подкомитет признал, что это предложение не входит в сферу его компетенции и решение по нему может быть принято только Комитетом полного состава. |