Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
Lead organizations were appointed by the Subcommittee to examine each instance in which a country had reported duplication. Подкомитет поручил ведущим организациям рассмотреть каждый случай предполагаемого дублирования.
Since the Subcommittee is a subsidiary body of CCPOQ, this issue is being addressed in the first instance by that Committee. Поскольку Подкомитет является вспомогательным органом ККПОВ, этот вопрос сначала рассматривается Комитетом.
The Subcommittee and the State Party shall cooperate with a view to the effective fulfilment of the mission. Подкомитет и государство-участник сотрудничают с целью эффективного проведения миссии.
After the Chairman's statement, the Subcommittee will organize its schedule of work. После заявления Председателя Подкомитет утвердит план своей работы.
The Subcommittee presented a report to the plenary of the Board. Подкомитет представил доклад пленарному заседанию Совета.
The Subcommittee shall carry out visits of a periodic nature to States parties. Подкомитет посещает государства-участники на периодической основе.
Normally, the Subcommittee shall submit an edited version of the preliminary observations to the State party shortly after the visit. Обычно Подкомитет препровождает отредактированный вариант предварительных замечаний государству-участнику вскоре после посещения.
The introduction of the universal periodic review had taken the Subcommittee by surprise. Введение универсального периодического обзора застало Подкомитет врасплох.
Thus, 30 States parties have not yet notified the designation of NPMs to the Subcommittee. Так, 30 государств-участников пока еще не уведомили Подкомитет о назначении НПМ.
Throughout the course of the year the Subcommittee reflected on its working practices. В течение всего года Подкомитет анализировал свои методы работы.
The Subcommittee scrupulously observes the principle of confidentiality in order to help foster such a spirit of constructive engagement. Подкомитет добросовестно соблюдает принцип конфиденциальности для содействия налаживанию отношений именно в таком духе конструктивного взаимодействия.
The Subcommittee would welcome a debate on this important issue. Подкомитет будет приветствовать обсуждение этого важного вопроса.
The Subcommittee hopes that establishing a system of regional Rapporteurs will open new opportunities for deepening the level of cooperation. Подкомитет надеется, что создание системы региональных докладчиков откроет новые возможности для углубления сотрудничества.
The Optional Protocol is based on cooperation between the Subcommittee and the States parties. Подкомитет и государства-участники сотрудничают в деле осуществления Факультативного протокола.
In line with its mandate, the Subcommittee is hoping to continue this trend in 2012. Согласно своему мандату в 2012 году Подкомитет надеется продолжить эту работу.
WCO Secretariat, WCO Harmonized System Committee and Subcommittee and Scientific Subcommittee секретариат ВТО, Комитет и Подкомитет по Гармонизированной системе и Научный подкомитет ВТО
The Subcommittee took note of the report by IAA on its space-related activities, which included information on studies undertaken and conferences held worldwide on a broad range of issues that could be of further relevance to the Subcommittee. Подкомитет принял к сведению доклад МАА о ее связанной с космосом деятельности, в котором содержится информация об осуществляемых исследованиях и проводимых в различных странах мира конференциях по широкому кругу вопросов, которые могут иметь важное значение для работы Подкомитета.
The Subcommittee is particularly grateful to the APT for providing support, including much needed funding, to enable the Subcommittee to develop better relations with other treaty bodies, NPMs and NGOs. Подкомитет особенно признателен АПП за оказание поддержки, включая предоставление столь необходимых финансовых средств, позволивших Подкомитету наладить лучшие отношения с другими договорными органами, НПМ и НПО.
The Subcommittee has remained in close contact with Bristol University's Optional Protocol Project and has exchanged ideas and views on a number of issues central to the Subcommittee's work. Подкомитет по-прежнему поддерживал тесные контакты с осуществляемым Бристольским университетом проектом, касающимся Факультативного протокола, и проводил обмен идеями и мнениями по вопросам, занимающим центральное место в работе Подкомитета.
The Subcommittee proposes that this additional cost, not reflected in the assumptions on which the budget for Subcommittee visits was based, be included in all future budgetary provisions. Подкомитет предлагает предусматривать эти дополнительные расходы, не отраженные в предположениях, на основе которых рассчитывался бюджет на цели посещений, во всех будущих бюджетных ассигнованиях.
The Subcommittee commended the Government of Germany for its organization of the Conference and facilitation of the adoption of the Protocol. Подкомитет поблагодарил правительство Германии за организацию Конференции и содействие принятию Протокола.
In discharging its mandate, the Subcommittee of Ministers of Defence held two meetings. В целях выполнения своего мандата Подкомитет министров обороны провел два заседания.
Since its establishment in 2006, the Subcommittee has carried out such visits in 17 countries. С момента своего создания в 2006 году Подкомитет организовал поездки в 17 стран.
On the basis of its findings in each State party, the Subcommittee produces a confidential report and makes recommendations to States parties. На основе своих выводов в каждом государстве-участнике Подкомитет подготавливает конфиденциальный доклад и выносит государствам-участникам рекомендации.
At the time of writing, the Subcommittee had carried out this function in four countries. На момент подготовки доклада Подкомитет выполнял эту функцию в четырех странах.