Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
The Subcommittee also noted the initiatives implemented under those elements. Подкомитет также отметил инициативы, осуществляемые в рамках этих элементов.
The Subcommittee further noted the inclusion of space weather issues by States in their national space programmes. Подкомитет отметил далее включение государствами вопросов, касающихся космической погоды, в их национальные космические программы.
The Subcommittee also noted that a growing number of regional and international partnerships had been forged to that end. Подкомитет отметил также рост числа региональных и международных партнерских отношений, установленных для этих целей.
The Subcommittee agreed that a working group should be established to consider the item from 2014 to 2017. Подкомитет решил, что следует создать рабочую группу для рассмотрения этого пункта в период 2014-2017 годов.
The Subcommittee agreed that IISL and ECSL should again be invited to organize a symposium, to be held during its fifty-second session. Подкомитет решил далее, что следует вновь предложить МИКП и ЕЦКП организовать и провести симпозиум в ходе его пятьдесят второй сессии.
The Subcommittee on the Prevention of Torture undertook country visits to Argentina, Honduras, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Senegal. Подкомитет по предупреждению пыток организовал поездки в Аргентину, Гондурас, Кыргызстан, Республику Молдова и Сенегал.
In 2011, the Subcommittee considered eight new applications for accreditation. В 2011 году Подкомитет рассмотрел восемь новых заявлений об аккредитации.
The Subcommittee stressed that the founding law of an NHRI should clearly provide for a broad mandate to promote and protect all human rights. Подкомитет подчеркнул, что учредительные документы НПУ должны четко предусматривать широкий мандат по поощрению и защите всех прав человека.
During its March-April session in 2010, the Subcommittee decided to embark upon a review of the existing general observations. В ходе сессии в марте-апреле 2010 года Подкомитет постановил приступить к проведению обзора существующих общих замечаний.
In 2010, the Subcommittee had conducted full visits to Lebanon, Bolivia and Liberia. В 2010 году Подкомитет совершил официальные поездки в Ливан, Боливию и Либерию.
Engagement with States parties to the Optional Protocol formally began when the Subcommittee decided to conduct its first country visit. Взаимодействие с государствами-участниками Факультативного протокола официально началось с того, что Подкомитет решил совершить свою первую поездку в одну из стран.
Mr. CORIOLANO (Subcommittee) recommended close coordination with the regional bodies and a joint campaign to encourage ratification. Г-н КОРИОЛАНО (Подкомитет) рекомендует осуществлять тесное сотрудничество с региональными органами, а также провести совместную кампанию по поощрению ратификации.
The CO-CHAIRPERSON (Subcommittee) said that a common element among those States parties was the lack of a model preventive mechanism. СОПРЕДСЕДАТЕЛЬ (Подкомитет) говорит, что общим элементом для этих государств-участников является отсутствие модели для организации превентивного механизма.
Mr. TAYLER SOUTO (Subcommittee) endorsed Mr. Grossman's suggestion regarding joint discussions and seminars. Г-н ТАЙЛЕР СОУТО (Подкомитет) одобряет предложение г-на Гроссмана о проведении совместных дискуссий и семинаров.
Subcommittee on the Eradication of Poverty: AIC has participated in the World Poverty Day activities at the United Nations Headquarters in New York. Подкомитет по ликвидации нищеты: МАБО участвовала в мероприятиях Всемирного дня борьбы с нищетой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
With 34 States parties, this means that the Subcommittee must visit, on average, eight States every year. При наличии 34 государств-участников это означает, что Подкомитет должен ежегодно посещать в среднем восемь государств.
At its third session in November 2007, the Subcommittee met with representatives of the national preventive mechanism of Mexico at its request. На своей третьей сессии в ноябре 2007 года Подкомитет встретился с представителями национального превентивного механизма по его просьбе.
With the arrival of its targeted secretariat, the Subcommittee anticipates adopting on average three reports per session. После того как будет создан целевой секретариат, Подкомитет планирует утверждать на каждой сессии в среднем по три доклада.
He stressed that this network, which also included the Subcommittee, should cooperate with treaty bodies and regional mechanisms. Он подчеркнул, что эта сеть, которая включает и Подкомитет, должна сотрудничать с договорными органами и региональными механизмами.
The Subcommittee also noted that progress had been made with respect to COSPAS-SARSAT, which had celebrated its twenty-fifth anniversary in 2007. Подкомитет отметил также прогресс в использовании системы КОСПАС-САРСАТ, которая в 2007 году отметила свое двадцатипятилетие.
Accordingly, the Subcommittee will consider at its forty-seventh session presentations by Member States on their national legislation. Соответственно, Подкомитет на своей сорок седьмой сессии рассмотрит представленную государствами-членами информацию о национальном законодательстве.
The Subcommittee agreed that, for its forty-eighth session, the Secretariat should extend a similar invitation. Подкомитет решил, что Секретариату следует аналогичным образом предложить представить доклады к сорок восьмой сессии Подкомитета.
The Subcommittee also noted that the draft curriculum would be widely circulated for comment prior to its finalization. Подкомитет отметил также намерение обеспечить широкое распространение проекта учебного плана с целью получения замечаний до завершения работы над ним.
The Subcommittee welcomed the fact that the Office would continue to explore ways and means of improving the directory. Подкомитет приветствовал тот факт, что Управление будет и далее изучать пути и средства совершенствования этого справочника.
The Subcommittee also agreed that a working group on agenda item 11 should be established at its forty-eighth session. Подкомитет решил также, что на его сорок восьмой сессии следует учредить рабочую группу по пункту 11 повестки дня.