Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
On 8 January 2003, the Technical Subcommittee met at Amman. 8 января 2003 года Технический подкомитет встретился в Аммане.
The Subcommittee offered its congratulations to China on the success of its first manned space mission. Подкомитет поздравил Китай с успешным осуществлением его первого пилотируемого полета в космос.
The Subcommittee will annually notify the States Parties of the comprehensive list of experts. Подкомитет ежегодно доводит до сведения государств-участников полный список экспертов.
As a result, the Subcommittee adopted the current work plan. В результате Подкомитет принял нынешний план работы.
The Subcommittee has held discussions with the OP-CAT Contact Group on the scope of prevention of torture. Подкомитет провел обсуждение с контактной группой ФП-КПП относительно масштабов предупреждения пыток.
The Subcommittee will develop these comments in future annual reports. Подкомитет разовьет эти комментарии в последующих ежегодных докладах.
The Subcommittee welcomed this clarification and the resulting certainty with regard to the nature of States parties' obligations under the Optional Protocol. Подкомитет приветствует такое уточнение и связанную с ним определенность в отношении характера обязательств государств-участников по Факультативному протоколу.
During the reporting period, the Subcommittee has maintained close contacts with the Inter-American Commission on Human Rights. В течение отчетного периода Подкомитет поддерживает тесные контакты с Межамериканской комиссией по правам человека.
During the reporting period, the Subcommittee has made significant progress. В ходе отчетного периода Подкомитет добился значительного прогресса.
Unlike the other treaty bodies, the Subcommittee does not consider State party reports. В отличие от других договорных органов Подкомитет не рассматривает докладов государств-участников.
As a result, the Subcommittee on International Treaties has resumed its work and has met twice. В результате возобновил свою работу и дважды собирался на заседания Подкомитет по международным договорам.
The Subcommittee expressed its gratitude to the hosts and organizers of those events. Подкомитет выразил признательность принимающим сторонам и организаторам этих мероприятий.
The Subcommittee carried out four visits in 2010, all of which fell within the reporting periods. В 2010 году за отчетный период Подкомитет посетил четыре страны.
In accordance with article 13 of the Optional Protocol, the Subcommittee shall establish a programme of regular visits to the States parties. З. В соответствии со статьей 13 Факультативного протокола Подкомитет устанавливает программу регулярных посещений государств-участников.
The State party shall be invited to inform the Subcommittee within a stated period of the action taken to implement its recommendations. Государству-участнику предлагается проинформировать Подкомитет в установленные сроки о мерах, принятых в целях выполнения рекомендаций.
They therefore request the support of the Subcommittee in this matter. Поэтому они просят Подкомитет оказать помощь в этой связи.
In 2011, the Subcommittee conducted visits to Ukraine, Brazil and Mali. В 2011 году Подкомитет посетил Украину, Бразилию и Мали.
The Subcommittee will present a report on its progress at the next annual session of the Committee. Подкомитет представит доклад о ходе своей работы на следующей ежегодной сессии Комитета.
The Subcommittee welcomed the election of Ulrich Huth as Chair for a two-year term, starting in 2010. Подкомитет приветствовал избрание Ульриха Хута своим Председателем на двухлетний срок начиная с 2010 года.
The Subcommittee encouraged Member States to implement the Safety Framework. Подкомитет рекомендовал государствам-членам реализовать на практике Рамки безопасности.
The Subcommittee has expressed its willingness to pursue discussions on the Special Fund. Подкомитет проявил готовность продолжить обсуждения, касающиеся Специального фонда.
Other recommendations were not included, since the Subcommittee must respect the confidential nature of the majority of its reports. Остальные рекомендации в него не включены, поскольку Подкомитет обязан соблюдать конфиденциальный характер большинства своих докладов.
The Subcommittee systematically sent out reminders to States that did not fulfil that obligation on time. Подкомитет систематически направляет напоминания государствам, своевременно не выполнившим этого обязательства.
The Subcommittee collected a great deal of information on the use of torture and ill-treatment in Honduras. В Подкомитет поступила обширная информация о применении в Гондурасе пыток и жестокого обращения.
The Subcommittee recommends that the Honduran authorities should ensure the strict respect of this right. Подкомитет рекомендует властям Гондураса обеспечить строгое соблюдение этого права.