Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
In such a context of joint efforts, however, the Subcommittee wishes to emphasize that it must receive adequate resources if it is to carry out its work effectively. В таком контексте совместных усилий Подкомитет, однако, желает подчеркнуть, что он должен получать адекватные ресурсы, для того чтобы он мог выполнять свою работу эффективным образом.
The expanded Subcommittee will also be expected to undertake more regular monitoring visits, including country, advisory and follow-up visits. Ожидается также, что Подкомитет будет организовывать проведение большего числа регулярных проверочных посещений, в том числе посещений стран, посещений для консультирования и последующих посещений.
Accordingly, it has been proposed that the IMO Subcommittee on Safety of Navigation develop uniform procedures and guidelines by which such proposals on safety zones could be considered. Соответственно, было предложено, чтобы Подкомитет ИМО по безопасности мореплавания разработал единообразные процедуры и руководящие принципы, опираясь на которые можно будет рассматривать такие предложения о зонах безопасности.
The Special Rapporteur and the Subcommittee on Prevention of Torture previously raised the concern that some States that had designated existing institutions as national preventive mechanisms had not allocated sufficient additional resources, for example Denmark, Maldives and Sweden. Специальный докладчик и Подкомитет по предупреждению пыток ранее выражали озабоченность по поводу того, что некоторые государства, назначившие существующие учреждения в качестве национальных превентивных механизмов, не выделили достаточный объем дополнительных ресурсов, например Дания, Мальдивские Острова и Швеция.
As the Subcommittee on Prevention of Torture has indicated, the development of a national preventive mechanism "should be considered an ongoing obligation, with reinforcement of formal aspects and working methods refined and improved incrementally". Как указал Подкомитет по предупреждению пыток, развитие национальных превентивных механизмов «должно рассматриваться в качестве непрерывной задачи, предполагающей укрепление формальных аспектов, а также уточнение и постепенное совершенствование методов работы».
The Subcommittee is planning a conference on the global economic crisis, the European Union's vision for 2020 and gender equality policies; Подкомитет планирует провести конференцию по глобальному экономическому кризису, перспективе развития Европейского союза до 2020 года и политике гендерного равенства.
It was agreed that the Subcommittee would prepare a new draft by February 2011, taking into account those outcomes and some changes that had been pointed out as necessary in the drafting, and then ask for written comments. Было решено, что Подкомитет подготовит к февралю 2011 года новый проект с учетом этих выводов и некоторых изменений в формулировках, на необходимость внесения которых было указано, и затем предложит представить письменные замечания.
It was agreed that no other changes would be made to article 14 or its commentary for the 2011 update, and that the Subcommittee had consequently completed its work. Было решено, что других изменений в статью 14 или в Комментарий к ней при подготовке обновленного издания 2011 года вносится не будет и что Подкомитет, следовательно, завершил свою работу.
The Subcommittee on Undersea Feature Names of the General Bathymetric Chart of the Oceans had met twice in the past two years and had considered 92 name proposals. Подкомитет по названиям подводных объектов проекта Генеральной батиметрической карты океанов за прошедшие два года провел два заседания и рассмотрел 92 предложения по названиям.
Recognizing that, in the statistical area, there were important players in the international domain outside the United Nations system, the Subcommittee had early on invited organizations such as Eurostat and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to be regular observers. Признавая наличие на международной арене важных заинтересованных участников, не входящих в систему Организации Объединенных Наций, Подкомитет изначально пригласил участвовать в качестве наблюдателей на регулярной основе такие организации, как Евростат и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
The Subcommittee continued to cooperate with treaty bodies established under international conventions concerning chemical safety to promote the implementation of the Globally Harmonized System through such conventions (see also para. 26 above). Подкомитет продолжал сотрудничать с договорными органами, учрежденными в соответствии с международными конвенциями, касающимися химической безопасности, в целях содействия применению Согласованной на глобальном уровне системы при помощи таких конвенций (см. также пункт 26 выше).
Its Coal Subcommittee brings together key experts in coal mine methane recovery and utilization to share information about state of the art technologies and practices through workshops, training, study tours, and capacity-building initiatives. Подкомитет по углю объединяет ведущих экспертов по извлечению шахтного метана и его утилизации, которые обмениваются информацией о современном состоянии технологий и практики на рабочих совещаниях, курсах подготовки, во время ознакомительных поездок и при реализации инициатив по наращиванию потенциала.
The Subcommittee further noted that India would hold the chairmanship of CEOS in 2012 and host the CEOS plenary meeting that year. Подкомитет отметил далее, что Индия будет выполнять функции Председателя КЕОС в 2012 году и проведет у себя в этом году пленарную сессию КЕОС.
The Subcommittee also noted that since March 2010, the International Astronomical Union had maintained a web page presenting a chronology of milestones of near-Earth asteroid observations and research (). Подкомитет отметил также, что с марта 2010 года существует веб-страница Международного астрономического союза, на которой представлена хронология основных этапов наблюдений и исследований, касающихся астероидов, сближающихся с Землей ().
The Subcommittee agreed that maximum flexibility should be applied in the scheduling of items, in particular those to be considered by working groups. Подкомитет согласился с тем, что при планировании сроков рассмотрения пунктов, в частности пунктов, которые должны рассматриваться рабочими группами, следует обеспечивать максимальную гибкость.
The Subcommittee expressed its gratitude to the Asia-Pacific Space Cooperation Organization, ESA, ECSL, IISL and ILA for their continuous contribution to the United Nations workshops on space law. Подкомитет выразил признательность Азиатско-тихоокеанской организации космического сотрудничества, ЕКА, ЕЦКП, МИКП и АМП за постоянно вносимый ими вклад в проведение практикумов Организации Объединенных Наций по космическому праву.
The Subcommittee expressed concern over the increasing amount of space debris and noted that the future of space activities largely depended on space debris mitigation. Подкомитет выразил обеспокоенность в связи с ростом засоренности космического пространства и отметил, что будущая космическая деятельность во многом зависит от предупреждения образования космического мусора.
Some delegations expressed the view that, while the Subcommittee could begin its consideration of matters related to space debris at the international level, it was important to ensure that the exercise was not going to impose a prejudged outcome. Некоторые делегации высказали мнение, что Подкомитет мог бы приступить к рассмотрению вопросов, касающихся космического мусора, на международном уровне, однако важно обеспечить, чтобы это мероприятие не предусматривало навязывания какого-то предопределенного итога.
Further to the requirements of article 12 of the Optional Protocol, the Subcommittee shall request the State party concerned, inter alia: В дополнение к требованиям, изложенным в статье 12 Факультативного протокола, Подкомитет просит соответствующее государство-участник, в частности:
Despite the efforts made, however, and given the information obtained during the follow-up mission, the Subcommittee is of the view that the creation of a national preventive mechanism in Paraguay is a matter of urgency. Однако, несмотря на предпринятые усилия и с учетом выводов, сделанных ППП в ходе последующей миссии в отношении положения лишенных свободы лиц, Подкомитет считает, что создание национального превентивного механизма в Парагвае приобретает неотложный характер.
The Subcommittee on Prevention of Torture adopted a follow-up procedure for reports on visits and established working groups to follow up on visits. Подкомитет по предупреждению пыток принял процедуру последующей деятельности в отношении докладов о посещениях и учредил рабочие группы для проведения последующей деятельности по итогам посещений.
In 2010, the Subcommittee on Accreditation considered three new applications for accreditation from NHRIs of the Congo, Scotland and Serbia. В 2010 году Подкомитет по аккредитации рассмотрел три новых заявления об аккредитации, поданных национальными правозащитными учреждениями Конго, Шотландии и Сербии.
The Subcommittee on Accreditation also conducted special reviews of the NHRIs of Azerbaijan, Great Britain, Greece, Honduras, Jordan, Luxembourg, Malaysia, Morocco, Nepal, Qatar and Senegal. Подкомитет по аккредитации рассмотрел также положение дел с аккредитацией правозащитных учреждений Азербайджана, Великобритании, Гондураса, Греции, Иордании, Катара, Люксембурга, Малайзии, Марокко, Непала и Сенегала.
The Subcommittee considers it necessary to ascertain the practices and legal provisions applied by various tax jurisdictions in asserting their source taxation right under article 13, paragraph 4, before considering changes to that paragraph. Подкомитет считает необходимым оценить практические методы и правовые положения, применяемые различными налоговыми юрисдикциями при использовании своего права налогообложения у источника согласно пункту 4 статьи 13, прежде чем рассматривать вопрос о внесении изменений в этот пункт.
The Subcommittee welcomed the information provided on the activities of the Secure World Foundation relating to space law, including the organization of events that promoted space law knowledge. Подкомитет приветствовал предоставленную информацию о деятельности Фонда "За безопасный мир", имеющей отношение к космическому праву, включая организацию мероприятий по распространению знаний в области космического права.