Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
He therefore urged the Subcommittee to reconsider the inclusion of the topic on its agenda. Поэтому он настоятельно призывает Подкомитет пересмотреть вопрос о включении этой темы в свою повестку дня.
The Subcommittee might consider developing model rules as part of its work. Подкомитет мог бы рассмотреть вопрос о разработке типовых правил в рамках своей работы.
If the Subcommittee decided to take up the question of space debris it should adopt a comprehensive approach to the subject. Если Подкомитет решит включить в свою работу вопрос о космическом мусоре, ему следует выработать комплексный подход к этому вопросу.
He took the view that the Subcommittee could complete its sessions within one week. Он считает, что Подкомитет может проводить свои сессии в течение одной недели.
The Subcommittee had made considerable progress under its present chairman in improving its working methods. Под руководством нынешнего Председателя Подкомитет достиг значительного прогресса в совершенствовании своих методов работы.
In concluding, he urged the Subcommittee to expedite its consideration of the item on space benefits, which had been under discussion since 1988. В заключение он призывает Подкомитет ускорить рассмотрение вопроса о преимуществах использования космического пространства, который обсуждается с 1988 года.
Among possible measures, the Subcommittee might hold its plenary meetings simultaneously with those of its working groups. В качестве возможных мер Подкомитет может проводить свои пленарные заседания одновременно с заседаниями его рабочих групп.
The Subcommittee had adopted all draft resolutions contained in its report by consensus. Подкомитет принял все проекты резолюций, представленные в его докладе, на основе консенсуса.
At their 1997 meetings, the Subcommittee on Small Territories and the Special Committee would have a clearer view of the situation. На своих заседаниях в 1997 году Подкомитет по малым территориям и Специальный комитет будут иметь более четкое представление о ситуации в этой области.
The Subcommittee discussed the work of each of the eight task forces and reached a number of decisions, which are described below. З. Подкомитет обсудил деятельность каждой из восьми целевых групп и принял ряд решений, которые приводятся ниже.
The Subcommittee stressed the need to provide isolated areas with ICT access in order to bridge the digital divide. Подкомитет подчеркнул необходимость обеспечения доступности ИКТ в изолированных районах, с тем чтобы преодолеть разрыв в уровне информатизации.
The Subcommittee recognized the need to bridge the digital divide, not only between countries but also within them. Подкомитет признал необходимость сокращения разрыва в уровне информатизации не только между странами, но и внутри стран.
The Subcommittee recognized the progress made in the institutionalization of AP-MCSTA towards an Asia-Pacific space cooperation organization by its member countries. Подкомитет признал прогресс, достигнутый в институционализации АТ-МСКТП в целях создания Азиатско-тихоокеанской организации сотрудничества в области космоса ее странами-членами.
The Subcommittee recognized that human and institutional capacity-building in ICST and its applications were essential for economic and social development. Подкомитет признал, что наращивание человеческого и организационного потенциала в области ИККТ и ее применения являются непременными условиями экономического и социального развития.
The Subcommittee stressed the importance of security and confidence in the success of e-commerce systems. Подкомитет подчеркнул важное значение безопасности систем электронной торговли и уверенности в возможности их успешного применения.
In this regard, the Subcommittee recognized the importance of adopting the framework agreement and subsequently its Protocols. В этой связи Подкомитет признал важность принятия рамочного соглашения, а впоследствии и его протоколов.
The Subcommittee stressed the important role of maritime, and ferry transport to link road and rail networks in the region. Подкомитет подчеркнул важную роль морского и паромного транспорта для сообщения с автодорожными и железнодорожными сетями в регионе.
The Subcommittee approved the draft terms of reference and outline of the workplan, as amended. Подкомитет одобрил круг ведения и проект плана работы с внесенными поправками.
The Subcommittee agreed that international cooperation in monitoring near-Earth objects should be continued and expanded. Подкомитет решил продолжить и расширить международное сотрудничество в области мониторинга объектов, сближающихся с Землей.
In this regard, the Subcommittee recommended that an Intergovernmental Meeting be organized in 2005 to finalize and adopt the draft Agreement. В этой связи Подкомитет рекомендовал организовать в 2005 году межправительственное совещание для завершения разработки и принятия проекта соглашения.
In this connection, the Subcommittee strongly supported the secretariat's work on tourism and urged the secretariat to further strengthen its activities. В этой связи Подкомитет решительно поддержал работу секретариата в секторе туризма и настоятельно призвал его активизировать подобную деятельность.
The Subcommittee generally supported the proposed theme of the fifth Ministerial Conference on Environment and Development, to be held in 2005. Подкомитет в целом поддержал предлагаемую тему пятой Конференции министров по окружающей среде и развитию, которая будет проводиться в 2005 году.
It was emphasized that in no case should the Subcommittee be acting as a supranational body. Было подчеркнуто, что не в коем случае Подкомитет не может брать на себя функции наднационального органа.
In February 1999, the Subcommittee adopted the full report, which accurately reflects the current position on this question. В феврале 1999 года Подкомитет утвердил полный доклад, в котором точно отражена нынешняя позиция по этому вопросу.
The Subcommittee on Nutrition, unlike others, is financed through voluntary arrangements. Подкомитет по вопросам питания, в отличие от других, финансируется за счет добровольных взносов.