Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
The Subcommittee stressed the need to develop ICT indicators to monitor progress towards the information society and the Millennium Development Goals. Подкомитет подчеркнул необходимость разработки показателей ИКТ для мониторинга прогресса в деле формирования информационного общества и достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Subcommittee expressed its support for the establishment of national trade/transport facilitation committees to enhance inter-agency coordination and collaboration on facilitation. Подкомитет поддержал предложение об учреждении национальных комитетов по упрощению торговых операций/перевозок для активизации сотрудничества и взаимодействия между учреждениями по вопросам упрощения процедур торговли и перевозок.
The Subcommittee recognized that integrated water resources management was essential to sustainable socio-economic development and the central role played by multi-stakeholder partnerships. Подкомитет признал, что комплексное рациональное использование водных ресурсов имеет важное значение для устойчивого социально-экономического развития и что главную роль в этом деле играют партнерские связи между многими заинтересованными сторонами.
The Subcommittee decided to devote its meeting in 1998 to inter-agency collaboration in drug control at the field level. Подкомитет постановил посвятить свое совещание, которое состоится в 1998 году, вопросу межучрежденческого сотрудничества в области контроля над наркотиками на местном уровне.
In that regard, the Subcommittee welcomed the efforts of civil protection agencies and their involvement in the Charter activities. В этой связи Подкомитет приветствовал усилия, предпринимаемые агентствами гражданской обороны, и их участие в мероприятиях, осуществляемых в соответствии с Хартией.
The Optional Protocol provided that such expenditure should be determined by the Subcommittee on Prevention and borne by the United Nations. В Факультативном протоколе предусмотрено, что объем таких расходов должен определять Подкомитет по предупреждению, а нести их должна Организация Объединенных Наций.
(b) Receive the Subcommittee in their territory when required; Ь) принимать, в зависимости от обстоятельств, Подкомитет на своей территории;
The Subcommittee had also considered a new item entitled "Government and private activities to promote education in space science and engineering". Подкомитет рассмотрел также новый пункт, озаглавленный «Деятельность правительственных и частных организаций по содействию просвещению и образованию в области космической науки и техники».
The Subcommittee agreed that a Working Group on agenda item 9 should be established in accordance with the agreement reached at its forty-second session. Подкомитет решил, что в соответствии с решением, принятым на его сорок второй сессии, следует учредить Рабочую группу по пункту 9 повестки дня.
The Subcommittee agreed that a work plan should be established with the goal of expediting international adoption of voluntary debris mitigation measures. Подкомитет решил, что следует установить план работы в целях ускорения процесса принятия на международном уровне добровольных мер по уменьшению засорения космического прост-ранства.
In 2001, the Subcommittee would consider a topic proposed by the United States on public and private initiatives to promote space education. В 2001 году Подкомитет рассмотрит предложенную Соединенными Штатами тему, касающуюся инициатив правительственных и частных организаций по содействию просвещению в области космической науки и техники.
The Subcommittee agreed that this proposal would be further developed by UNDP and circulated for comments. Подкомитет постановил, что это предложение будет доработано ПРООН и распространено среди его членов для того, чтобы они могли высказать свои замечания.
The ASEAN Subcommittee on Space Technology and Applications had recently conducted a workshop on disaster mitigation using remote sensing and GIS. Подкомитет АСЕАН по космической технике и ее применению недавно провел семинар по ослаблению последствий стихийных бедствий с применением дистанционного зондирования и географической информационной системы.
The Secretary-General underlines the ICC experience and jurisprudence acquired through the accreditation process undertaken by its Subcommittee on Accreditation. Генеральный секретарь подчеркивает опыт и практику Международного координационного комитета, приобретенные им в рамках процесса аккредитации, которым занимается его Подкомитет по аккредитации.
The Subcommittee agrees upon a special topic to be focused on by the Subcommittee at its thirty-ninth session, in 2002. 2002 The Subcommittee invites IADC to present its results to the Subcommittee at its fortieth session, in 2003. Подкомитет согласовывает специальную тему, на которой Подкомитет сосредоточит внимание в ходе своей тридцать девятой сессии в 2002 году. 2002 год Подкомитет предлагает МККМ представить результаты своей работы на рассмотрение сороковой сессии Подкомитета в 2003 году.
The Subcommittee met in Paris earlier in 2010 in an attempt to fulfil its mandate. Подкомитет собрался в Париже в 2010 году, до проведения настоящей сессии, с целью выполнить порученный ему мандат.
The Subcommittee reiterates the recommendations it made in its 2009 report concerning physical conditions in the cells located in police stations. Подкомитет вновь повторяет рекомендации в отношении материальных условий в камерах полицейских участков, сформулированные в его докладе о посещении, проведенном в 2009 году.
The Subcommittee is extremely concerned by information received from credible sources which indicates that corruption is not confined to a given prison or operational level. Подкомитет крайне обеспокоен полученной из достоверных источников информацией, свидетельствующей о том, что коррупция в системе пенитенциарных учреждений не ограничивается данной тюрьмой или каким-либо конкретным оперативным звеном.
The Subcommittee was fully aware of the intense debate regarding the legitimacy of the governing authorities after 28 June 2009. Подкомитет по предупреждению пыток постоянно имел в виду проходившую обстоятельную дискуссию о легитимности правительственных органов Гондураса после событий 28 июня 2009 года.
The Subcommittee commends the process that led to the adoption of the National Preventive Mechanism Act. Подкомитет по предупреждению пыток с удовлетворением отмечает эффективный процесс, который завершился принятием закона о создании национального превентивного механизма (НПМ).
The Subcommittee regrets that most of those shortcomings are still evident in the State party's public defenders' offices. Подкомитет с сожалением отмечает, что большинство недостатков, о которых упоминала Рабочая группа, по-прежнему имеют место в коллегиях государственных защитников государства-участника.
The Subcommittee welcomes those responses and reiterates its request for further clarification of some issues on which insufficient detail was provided. Подкомитет дает высокую оценку присланным ответам и повторяет свою просьбу дать дальнейшие разъяснения по некоторым вопросам, в отношении которых не было представлено достаточно подробностей.
The Subcommittee for a National Publicity Campaign to plan and co-ordinate media events on domestic violence based on a two-year period. Подкомитет по национальной пропагандистской кампании, занимающийся планированием и координацией мероприятий, связанных с проблемой насилия в семье, в средствах массовой информации на двухгодичной основе.
The Subcommittee explained to States its interpretation of how national preventive mechanisms should function, rather than assessing and accrediting them. Подкомитет разъясняет государствам свое понимание того, как должны функционировать национальные превентивные механизмы, вместо того чтобы оценивать их или предоставлять им какую-то аккредитацию.
Subcommittee on Poverty Reduction Practices: plenary Подкомитет по методам борьбы с нищетой: пленарные заседания