Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
The Subcommittee wishes to register its concern about this situation, which represents a real obstacle to the prevention of torture. Подкомитет выражает свою обеспокоенность в связи с полученной информацией, поскольку это создает серьезные препятствия для предотвращения пыток.
The Subcommittee wishes to remind the State party of the importance of medical examinations for people entering prison. Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику о важности медицинского осмотра всех лиц, поступающих в места заключения.
In addition, the Subcommittee recommends the creation of records of deaths and of communicable disease history. Кроме того, Подкомитет рекомендует ввести учет смертных случаев и случаев инфекционных заболеваний.
The Subcommittee recommends an urgent review of the physical conditions, including renovation programmes. Подкомитет рекомендует срочно провести ревизию материальных условий, в том числе разработать программы модернизации.
The Subcommittee recommends that the State party develop a strong and transparent prison policy aimed at combating corruption. Подкомитет рекомендует государству-участнику проводить твердую и гласную пенитенциарную политику, с тем чтобы бороться с коррупцией.
The Subcommittee considers that this situation should be remedied immediately, as the delegation said in its preliminary observations. Подкомитет считает, что эта ситуация должна быть немедленно исправлена в соответствии с тем, что делегация указала в своих предварительных замечаниях.
The Subcommittee believes that persons in such situations may face real risks to their physical and mental integrity. Подкомитет считает, что лица в таких ситуациях могут подвергаться реальной опасности в отношении физической и психической целостности.
The Subcommittee wishes to make some comments concerning the impressions that the delegation received about the situation of vulnerable groups deprived of their liberty. Подкомитет хотел бы высказать некоторые соображения относительно впечатления, которое произвело на делегацию положение уязвимых групп населения в условиях лишения свободы.
The Subcommittee strongly recommends that the State party take immediate administrative steps and conduct an urgent situation assessment aimed at totally restructuring this institution. Подкомитет настоятельно рекомендует государству-участнику безотлагательно принять административные меры и провести чрезвычайную оценку ситуации с целью полной реорганизации данного учреждения.
However, the Subcommittee wishes to comment on some of the situations that members of the delegation observed during the visit. Вместе с тем Подкомитет хотел бы сделать некоторые замечания относительно ряда ситуаций, которые наблюдали члены делегации во время своей поездки.
The Subcommittee is concerned that there may be reprisals against detainees interviewed by the delegation. Подкомитет обеспокоен тем, что возможны репрессии против задержанных, с которыми беседовали члены делегации.
The Subcommittee urges the State party to redouble its efforts in regard to appropriate training as a mechanism to prevent torture. Подкомитет хотел бы призвать государство-участника удвоить усилия в деле организации соответствующей профессиональной подготовки как механизма предотвращения пыток.
The Subcommittee had made seven visits to States parties since 2007. Начиная с 2007 года Подкомитет организовал семь поездок в государства-участники.
The Subcommittee had launched the call for grant applications in November 2011 after defining four thematic priorities for the current round. В ноябре 2011 года, определив четыре тематических приоритета на текущий цикл, Подкомитет объявил прием заявок на получение субсидий.
He also wished to know what the Subcommittee intended to do if the situation continued. Он хотел бы также знать, что намерен предпринять Подкомитет, если эта ситуация будет сохраняться.
It would be useful if the Subcommittee carried out assessments of national preventive mechanisms and the difficulties they encountered. Было бы полезно, если бы Подкомитет провел оценку национальных превентивных механизмов и трудностей, с какими они сталкиваются.
The Subcommittee had recently undertaken visits to Lebanon and Bolivia and had completed its first follow-up mission to Paraguay. Подкомитет недавно совершил поездки в Ливан и Боливию и завершил свою первую последующую миссию в Парагвай.
The Subcommittee welcomed all feedback on its reports from the Committee against Torture and organizations representing civil society. Подкомитет приветствует любые отзывы и замечания по своим докладам со стороны членов Комитета против пыток и организаций, представляющих гражданское общество.
As noted in the report, the Subcommittee welcomed the agreement in principle on an interim scheme to operationalize the Fund. Как отмечается в докладе, Подкомитет приветствует достигнутую в принципе договоренность по временной схеме для обеспечения функционирования Фонда.
The Subcommittee sought to ensure that the persons whom it met during its visits did not suffer reprisals. Подкомитет стремится обеспечить, чтобы лица, с которыми он встречается в ходе своих посещений, не подвергались наказаниям.
The Subcommittee had issued preliminary guidelines in its first annual report. В своем первом ежегодном докладе Подкомитет изложил предварительные руководящие принципы.
The Subcommittee would visit Brazil, Mali and Ukraine in 2011. В 2011 году Подкомитет посетит Бразилию, Мали и Украину.
The Subcommittee was most appreciative of the Committee's highly significant role in reminding States of their obligations to establish national preventive mechanisms. Подкомитет весьма признателен Комитету, который играет крайне важную роль, напоминая государствам об их обязательствах по созданию национальных превентивных механизмов.
The Subcommittee also noted that the sixth Council Meeting would be held in Tehran in May 2012. Подкомитет отметил также, что шестое совещание Совета состоится в Тегеране в мае 2012 года.
The Subcommittee reviewed issues related to ICG and the latest developments in the field of GNSS technology and applications. Подкомитет рассмотрел вопросы, связанные с МКГ, и самые последние тенденции в области технологий и применения ГНСС.