Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
The Subcommittee asks to be informed of the outcome of discussions with the Minister of Justice on the matter. Подкомитет просит держать его в курсе о результате обсуждений этого вопроса, проводимых с Министром юстиции.
The Subcommittee once again invites the Observatory to propose amendments to that appointment procedure, on the basis of effective practices from other countries. Подкомитет вновь предлагает Управлению представить предложения о внесении поправок в процедуру назначения Национального наблюдателя на основе эффективной практики других стран.
The Subcommittee strongly encourages the Observatory to continue with these activities, despite limited resources. Подкомитет настоятельно призывает Управление продолжать развивать свою деятельность, несмотря на ограниченность ресурсов.
In view of the anticipated growth in the number of grant applications, the Subcommittee stressed the need for increased contributions. С учетом ожидаемого роста числа заявок о предоставлении грантов Подкомитет указывает на необходимость увеличения объема взносов.
The Subcommittee was seeking to expand the number of short follow-up visits, but it needed to do more. Подкомитет стремится увеличить число коротких инспекционных поездок, но для этого требуется больше ресурсов.
The Subcommittee had been testing the proposed measures for preventing reprisals throughout the year and had obtained some useful outcomes. Подкомитет проводил обкатку предложенных мер по предотвращению репрессий в течение всего года и получил весьма полезные результаты.
In regard to the Subcommittee's internal working practices relating to national preventive mechanisms, it had appointed a country rapporteur for each country. В порядке улучшения внутренних методов работы, связанной с национальными превентивными механизмами, Подкомитет назначил докладчика по каждой стране.
The Subcommittee on Accreditation acknowledges the dedicated professionalism demonstrated by OHCHR in assuming the secretariat function and successfully servicing two sessions per year. Подкомитет по аккредитации признает целенаправленный продемонстрированный УВКПЧ профессионализм в деле выполнения секретариатских функций и успешного обслуживания двух сессий в год.
Further to its deliberations, the Subcommittee decided that the national human rights institution of Indonesia should retain its "A" status. После своих обсуждений Подкомитет принял решение о том, что национальное правозащитное учреждение Индонезии должно сохранить свой статус "А".
The Subcommittee on Accreditation interprets that provision as requiring a clear, transparent, merit-based and participatory selection and appointment process. Подкомитет по аккредитации истолковывает это положение как предусматривающее необходимость налаживания четкого и траспарентного процесса отбора и назначения, построенного на заслугах и участии.
Bearing in mind resourcing issues, the Subcommittee would seek to consider such comments in the update of the Manual. Принимая во внимание проблемы с мобилизацией ресурсов, Подкомитет постарается учесть такие замечания при подготовке обновленного Руководства.
The Subcommittee invited feedback from users from developing countries in particular. Подкомитет предложил пользователям, в особенности из развивающихся стран, представить свои отзывы.
The Subcommittee would also seek to add more examples, especially those reflecting the needs of developing countries. Подкомитет постарается также включить больше примеров, особенно примеров, отражающих потребности развивающихся стран.
The Committee decided to create a new Subcommittee on Article 8: International Transportation Issues, and appointed Cezary Krysiak Coordinator. Комитет постановил создать новый Подкомитет по статье 8 (вопросы международных транспортных перевозок) и назначил Цезария Крысяка на пост координатора.
The Coordinator reminded Committee members of the Subcommittee's mandate and outlined the process followed. Координатор напомнил членам Комитета о мандате, возложенном на Подкомитет, и вкратце изложил порядок проводимой работы.
In compiling the responses received, the Subcommittee sought to identify the issues most cited by countries. Систематизируя полученные ответы, Подкомитет попытался определить те вопросы, которые чаще других упоминались странами.
The Subcommittee committed to further specifying the kinds of challenges that developing and developed countries faced before the next session. Подкомитет обязался дополнительно уточнить до начала следующей сессии, какие конкретные проблемы возникают перед развивающимися и развитыми странами.
The Subcommittee was expected to meet again in April 2015 in New York. Ожидается, что Подкомитет проведет очередное совещание в апреле 2015 года в Нью-Йорке.
The Committee thanked the Subcommittee for its work in this matter, as well as all the presenters who provided valuable explanations. Комитет поблагодарил Подкомитет за проведенную им работу по этому вопросу, а также всех докладчиков, представивших ценные разъяснения.
The Subcommittee organized annual charity bazaars and movie showings, donating the proceeds to UN-Women. Подкомитет проводил ежегодные благотворительные базары и просмотры кинофильмов, средства от которых он жертвовал Структуре "ООН-женщины".
Upon notification that the Committee has adopted the decision to undertake a confidential inquiry, the Subcommittee should modify its schedule of visits... После уведомления о том, что Комитет принял решение провести конфиденциальное расследование, Подкомитет должен изменить свой график посещений... .
Members of the Subcommittee and CONAPREV jointly visited six places of detention. Подкомитет совместно с представителями КОНАПРЕВ посетил шесть мест содержания под стражей.
The Subcommittee will send a separate confidential report for the authorities in which it will make recommendations to the State party. Подкомитет подготовит рекомендации для государства-участника, которые войдут в отдельный конфиденциальный доклад, направляемый властям Молдовы.
The Subcommittee is of the view that these problems may jeopardize the efficiency and the institutional credibility of the NPM as a whole. Подкомитет считает, что эти проблемы могут мешать эффективности и институциональной репутации НПМ в целом.
The Subcommittee recommends that the NPM enhance its institutional visibility through public awareness campaigns and other promotional activities. Подкомитет рекомендует, чтобы НПМ повышал свою институциональную репутацию с помощью кампаний по информированию общественности и других пропагандистских мероприятий.