Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
In a similar way, it was proposed the Subcommittee on Prevention of Torture consider sharing systematically its reports with the Committee on a confidential basis. В этом же ключе было предложено, чтобы Подкомитет по предупреждению пыток рассмотрел вопрос о регулярной передаче своих докладов Комитету в конфиденциальном порядке.
Accordingly, the Subcommittee on Accreditation was requested by the International Coordinating Committee: В этой связи Международный координационный комитет просил Подкомитет по аккредитации:
The Subcommittee on Accreditation attaches key importance to the transparent and open appointment of members of national human rights institutions, with the broad participation of relevant stakeholders, including civil society organizations. Подкомитет по аккредитации придает большое значение транспарентному и открытому назначению членов национальных правозащитных учреждений при широком участии соответствующих заинтересованных сторон, включая организации гражданского общества.
I am encouraged that Kuwait continues to enjoy the support and cooperation of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee chaired by the ICRC. Я с удовлетворением отмечаю, что Кувейту по-прежнему оказывают поддержку и содействие Трехсторонняя комиссия и ее Технический подкомитет, действующий под председательством МККК.
During its first year of operation, the Subcommittee cooperated with international and national institutions and organizations working towards the strengthening of the protection of all persons against torture. В первый год своего существования Подкомитет сотрудничал с международными и национальными учреждениями и организациями30, стремящимися обеспечить более надежную защиту всех лиц против пыток.
The Subcommittee welcomed the consideration by the Inter-Agency Meeting of the matter of establishing inventories of space-related resources, in particular satellite data sets, space-based devices and educational and training materials. Подкомитет приветствовал рассмотрение Межучрежденческим совещанием вопроса о подготовке инвентарных перечней связанных с космонавтикой ресурсов, в частности наборов спутниковых данных, спутниковой аппаратуры и учебно - образовательных материалов.
The Subcommittee also noted that the Office intended to improve the pages dedicated to space law on its website (). Подкомитет отметил также, что Управление намерено усовершенствовать на своем веб - сайте () страницы, посвященные космическому праву.
The Subcommittee congratulated the Russian Federation on the forty-fifth anniversary of the first manned flight into outer space made by cosmonaut Yuri Gagarin on 12 April 1961. Подкомитет поздравил Российскую Федерацию с сорок пятой годовщиной первого пилотируемого космического полета, который совершил космонавт Юрий Гагарин 12 апреля 1961 года.
(b) For one year after the Committee has conducted a confidential inquiry, except where the Committee requests the Subcommittee to undertake a visit. Ь) в течение одного года после проведения Комитетом конфиденциального расследования, за исключением тех случаев, когда Комитет просит Подкомитет осуществить соответствующее посещение.
The Subcommittee also welcomed the indication from the delegation of France of its readiness to host a first round of such consultations in Paris in September 2001. Подкомитет приветствовал также проявленную делегацией Франции готовность этой страны провести первый раунд таких переговоров в Париже в сентябре 2001 года.
The Subcommittee met on 15 July prior to the forty-first session of the Board to examine issues related to the programme of work of the Institute. Подкомитет собрался 15 июля перед сорок первой сессией Совета для изучения вопросов, касающихся программы работы Института.
The Subcommittee in the report retained the following points on this subject: В свой доклад Подкомитет включил следующие пункты по данному вопросу:
The ACC Subcommittee on Drug Control provides a regular opportunity for collective and more detailed joint analysis and consultation among the organizations in the United Nations system. Подкомитет АКК по контролю над наркотиками обеспечивает регулярные возможности для коллективных и более подробных совместных анализов и консультаций среди организаций в системе Организации Объединенных Наций.
In that regard, the Subcommittee stressed the importance of multilateral efforts within the framework of the United Nations for the solution of the remaining problems of decolonization. В этой связи Подкомитет подчеркнул важность многосторонних усилий в рамках Организации Объединенных Наций в целях урегулирования еще не решенных проблем деколонизации.
The Working Group requested the ACC Subcommittee on Statistical Activities, as far as possible, to use the inventory to specifically identify and eliminate areas of duplication in data collection. Рабочая группа просила Подкомитет АКК по статистической деятельности по мере возможности использовать реестр именно для выявления и ликвидации случаев дублирования в области сбора данных.
A Mine Clearance Subcommittee has been established to review as well as develop programme and operational details that will be incorporated in proposals for approval by the Cease-fire Commission. Был создан Подкомитет по разминированию в целях пересмотра и разработки программы и оперативных планов, которые будут включены в предложения для утверждения Комиссией по прекращению огня.
The status of work in the Subcommittee on this issue is still of a preliminary nature, the positions of participants being in the process of formulation. Так как позиции участников находятся в процессе формулирования, Подкомитет все еще занимается этим вопросом в предварительном порядке.
The Subcommittee expressed its readiness to work with the administering Powers in a spirit of constructive cooperation to achieve the goals of the United Nations in respect of the Non-Self-Governing Territories. Подкомитет выразил готовность работать с управляющими державами в духе конструктивного сотрудничества для достижения целей Организации Объединенных Наций применительно к несамоуправляющимся территориям.
The Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods meets once or twice a year, alternatively, and prepares recommendations for endorsement by the Committee. Подкомитет экспертов по перевозке опасных грузов проводит свои заседания один или два раза в год, попеременно, и готовит рекомендации для утверждения Комитетом.
The ACC Subcommittee on Coordination in Matters of International Drug Abuse Control will next meet from 31 July to 2 August 1995 in Geneva. Подкомитет АКК по координации вопросов международной борьбы со злоупотреблением наркотиками проведет свою следующую сессию 31 июля-2 августа 1995 года в Женеве.
At its meeting on 4 April 1995, the Executive Committee's Subcommittee on Administrative and Financial Matters considered the question of summary records. На своем заседании 4 апреля 1995 года Подкомитет по административным и финансовым вопросам Исполнительного комитета рассмотрел вопрос о кратких отчетах.
The Subcommittee as a whole felt that the heads of DPI should be encouraged to make additional efforts in order to ensure that information reaches the peoples of Non-Self-Governing Territories. Подкомитет в целом счел, что следует поощрять дополнительные усилия руководителей ДОИ с целью обеспечения того, чтобы эта информация достигала народов несамоуправляющихся территорий.
(b) To request the ACC Subcommittee on Statistical Activities to form ad hoc groups for special topics; Ь) просить Подкомитет АКК по статистической деятельности создать специальные группы по конкретным темам;
(c) To request the ACC Subcommittee to prepare specific documentation on appropriate issues for the Commission, through the Working Group; с) просить Подкомитет АКК подготовить конкретную документацию по соответствующим вопросам для представления Комиссии через Рабочую группу;
The Subcommittee emphasized that the costs of effective coordination were high and that efforts in that direction needed to be made more cost-effective. Подкомитет подчеркнул, что эффективная координация связана со значительными затратами и что необходимо повысить финансовую эффективность усилий, предпринимаемых в этом направлении.