| Well, it's not me so much as my constituents, one of whom is urging me to launch a subcommittee to investigate this matter. | Не столько я сам озабочен, сколь мои избиратели, один из коих отстаивает создание комитета, дабы расследовать это дело. |
| Kuwait has proceeded to politicize the question of the prisoners and give currency to misinformation and disinformation on the deliberations of the subcommittee. | Кувейт занимается политизацией вопроса о заключенных и распространяет ложные сведения и дезинформацию о работе Комитета. |
| The following were members of the subcommittee: Stig Sollund, Andrew Dawson, Wolfgang Lasars, Ofir Levy, Habiba Louati, Ron van der Merwe and Hans Pijl. | Членами Комитета являлись: Стиг Соллунд, Эндрю Доусон, Вольфганг Лазарс, Офир Леви, Хабиба Луати, Рон ван дер Мерве и Ганс Пийль. |
| 2013: Appointed by decree as a member of the National Committee for Human Rights, and elected Chair of its subcommittee on legal affairs. | 2013: Указом назначена членом Национального комитета по защите прав человека и избрана председателем его подкомитета по правовым вопросам. |
| The establishment of a subcommittee to address the guidance role of the Committee on capacity development issues has also been significant. | Большое значение также имело создание подкомитета по вопросу о руководящей роли Комитета в рассмотрении вопросов наращивания потенциала. |
| A subcommittee on cotton was established by WTO on 19 November 2004 under the special session of the Committee on Agriculture. | На специальной сессии Комитета по сельскому хозяйству 19 ноября 2004 года был учрежден Подкомитет ВТО по хлопку. |
| Well, I shall take it up with the subcommittee. | Ладно, я обговорю этот вопрос с членами комитета. |
| The Committee asked for more information on the financing, staffing and functions of the women's affairs subcommittee. | Члены Комитета запросили дополнительную информацию о финансировании, укомплектовании и функциях подкомитета по делам женщин. |
| At the same time, a new subcommittee on small satellites for developing nations was created under the auspices of the committee. | В то же время под эгидой этого комитета был создан новый подкомитет по малоразмерным спутникам для развивающихся стран. |
| Despite the claims of the representative of Kuwait, the meetings of the tripartite committee and its technical subcommittee have yielded tangible results. | Несмотря на утверждения Представителя Кувейта, на заседаниях трехстороннего комитета и его технического подкомитета были достигнуты ощутимые результаты. |
| The secretariat and a subcommittee of the Scientific and Technical Committee have continued to monitor the implementation of these and other demonstration projects. | Секретариат и один из подкомитетов Научно-технического комитета продолжали контролировать осуществление этих и других демонстрационных проектов. |
| Research Drug-related research is coordinated by a subcommittee of the Action Committee Against Narcotics. | Координацию в области проведения исследований, связанных с проблемой наркомании, осуществляет специальный подкомитет Комитета по борьбе с наркотиками. |
| It is now suggested that the Council establish a WCO integrity subcommittee supervised by the Permanent Technical Committee. | В настоящее время Совету предлагается учредить подкомитет ВТО по вопросам добросовестности под контролем Постоянного технического комитета. |
| The delegation also indicated that the proposed subcommittee would not operate under the existing Committee against Torture. | Делегация этой страны также указала, что предлагаемый подкомитет не будет действовать под руководством существующего Комитета против пыток. |
| In December 1998 the Project Review Committee (PRC) was established as a subcommittee of the Senior Policy Committee. | В декабре 1998 года в качестве подкомитета Комитета старших должностных лиц по вопросам политики был учрежден Комитет по обзору проектов (КОП). |
| The stocktaking exercise was presented at a meeting of subcommittee I of the Committee of Permanent Representatives in June 2002. | Результаты этого обзора были представлены на совещании подкомитета I Комитета постоянных представителей в июне 2002 года. |
| The Committee replaced the standing subcommittee of the Higher National Committee for Human Rights. | Комитет заменил постоянный подкомитет Высшего национального комитета по правам человека. |
| This Committee has a subcommittee which deals specifically with humanitarian law. | В составе этого Комитета имеется подкомитет, который конкретно занимается вопросами гуманитарного права. |
| The second subcommittee is addressing the issue of racism on the island of Ireland and both committees have met on several occasions. | Второй подкомитет занимается рассмотрением вопроса о расизме на острове Ирландия, и оба комитета уже неоднократно проводили свои заседания. |
| The Committee's subcommittees also evaluated the need for and feasibility of holding another subcommittee meeting. | Подкомитеты Комитета также проанализировали необходимость и возможность проведения еще одного совещания подкомитета. |
| Direct request from the first lady to the members of the HHS Appropriations subcommittee, sir. | Прямой вопрос от первой леди членам комитета по ассигнованию Департамента Здравоохранения, сэр. |
| The Chair of the Regional Inter-Ministerial Committee to also provide support to the subcommittee of ministers regarding all diplomatic aspects; | поручить председателю Регионального межминистерского комитета оказывать поддержку подкомитету министров во всех дипломатических аспектах; |
| The meeting felt that it would be inappropriate to disclose the details of their work to the Regional Inter-Ministerial Committee because the subcommittee was mandated to report to the Summit. | Участники заседания выразили мнение, что было бы нецелесообразно раскрывать детали их работы членам Регионального межминистерского комитета, поскольку Подкомитет обязан докладывать на Саммите. |
| The annual meeting of the subcommittee of the Committee of Permanent Representatives held on 25 September 2013 included a debate on the proposed revision of UNEP financial rules. | В рамках ежегодного совещания подкомитета Комитета постоянных представителей, прошедшего 25 сентября 2013 года, состоялось обсуждение предлагаемого пересмотра финансовых правил ЮНЕП. |
| Under the Committee on Legal Matters, Public Administration and Human Rights there is a subcommittee on Human Rights. | В рамках Комитета по правовым вопросам, государственному управлению и правам человека действует подкомитет по правам человека. |