Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
The Subcommittee is very grateful to the High Commissioner for her strong support. Подкомитет выражает Верховному комиссару огромную благодарность за его поддержку.
The Subcommittee commended the Office on the support that it continued to provide in its role as executive secretariat. Подкомитет выразил признательность Управлению за постоянно оказываемую им поддержку в качестве исполнительного секретариата.
The Subcommittee submitted its report on its visit in Mauritius in July this year. Подкомитет представил свой доклад по итогам посещения Маврикия в июле текущего года.
The Subcommittee hopes that experts from all regions of the world will be included in the roster. Подкомитет надеется, что в этот список будут включены эксперты из всех регионов мира.
The Subcommittee also noted the proposal that Walter Lichem become a member of the International Group of Experts. Подкомитет принял также к сведению предложение о включении Уолтера Личема в Международную группу экспертов.
The Subcommittee has concerns about the possibility of reprisals after its visits. Подкомитет испытывает определенные опасения относительно возможности применения санкций после посещений.
The Subcommittee suggested that an independent board of experts should be involved in reviewing applications to the Special Fund. Подкомитет предложил привлечь к рассмотрению заявлений на получение средств Специального фонда независимый экспертный совет.
The Subcommittee has had regular meetings with APT in Geneva. Подкомитет проводит регулярные совещания с АПП в Женеве.
In its report, the Subcommittee made several recommendations aimed at increasing the visibility of the Institute's work. В своем докладе подкомитет сформулировал ряд рекомендаций, направленных на улучшение освещения работы Института.
It was not clear how the principle of confidentiality could be maintained if the Subcommittee transmitted information to the Committee. Неясно, как можно следовать принципу конфиденциальности, если Подкомитет передает информацию Комитету.
The Subcommittee had also selected the subsequent countries to be visited on a geographical basis. Подкомитет также отобрал страны для последующих посещений на географической основе.
The Subcommittee could benefit from the advice of the Committee on such issues. В связи с такими вопросами Подкомитет рассчитывает на консультации с Комитетом.
The question arose as to whether and to what extent the Subcommittee should share information with the national preventive mechanisms. Возникает вопрос: может ли и в какой степени Подкомитет делиться информацией с национальными превентивными механизмами.
The Subcommittee had focused much attention on the topic of training in the prevention of torture and ill-treatment. Подкомитет уделяет большое внимание вопросу подготовки кадров по тематике предупреждения пыток и плохого обращения.
The Subcommittee encourages the participation of all regional coordinating committees in future sessions. Подкомитет поощряет участие всех региональных координационных комитетов в работе будущих сессий.
Focal points for Africa, Asia, Europe and Latin America will be appointed by the enlarged Subcommittee at its thirteenth session. На своей тринадцатой сессии Подкомитет в своем расширенном составе назначит координаторов по Африке, Азии, Европе и Латинской Америке.
In conformity with past practice, the Subcommittee established a follow-up procedure to its visit reports. В соответствии с прошлой практикой Подкомитет разработал процедуру последующих действий в связи с докладами по итогам его посещений.
At its twelfth session, the Subcommittee held similar meetings with the German, Swiss and Mexican NPMs. В ходе своей двенадцатой сессии Подкомитет провел аналогичные встречи с НПМ Германии, Швейцарии и Мексики.
The Subcommittee would like to take this opportunity to thank the organizers of these events for the invitations to participate which were extended to them. Подкомитет хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность организаторам этих мероприятий за направление ему соответствующих приглашений.
For its part, the Subcommittee recognizes that it must seek to make the most effective and efficient use of the resources available to it. Со своей стороны Подкомитет понимает, что он должен стремиться максимально эффективно использовать имеющиеся в его распоряжении ресурсы.
The Subcommittee would like to undertake such activities prior to all visits if it were possible to do so. Подкомитет хотел бы, насколько это возможно, проводить такие мероприятия перед всеми посещениями.
The State should notify the Subcommittee promptly of the body which has been designated as the NPM. Государству в короткий срок следует уведомить Подкомитет об органе, который был назначен в качестве НПМ.
The Subcommittee will be welcoming 15 new members at its thirteenth session in February 2011. Подкомитет будет приветствовать 15 новых членов на своей тринадцатой сессии в феврале 2011 года.
Training of new members in the approach of the Subcommittee to its work will also be important. Также важно ознакомить новых членов с подходом, который использует Подкомитет в своей работе.
The Subcommittee has much formal and informal contact with other bodies at national, regional and international levels. Подкомитет поддерживает многочисленные формальные и неформальные контакты с другими органами на национальном, региональном и международном уровнях.