Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
Because the Subcommittee and the Committee did not hold their sessions in the same building, they lost valuable opportunities to meet and deepen their dialogue. Тот факт, что Подкомитет и Комитет не проводят свои сессии в одном месте, лишает их драгоценной возможности встретиться и углубить свой диалог.
The Subcommittee encourages the State party to maintain and step up measures to prevent torture and other ill-treatment, as part of a comprehensive State policy. Подкомитет призывает государство-участника в качестве одного из элементов целенаправленной политики государства и впредь предпринимать и усиливать меры по предупреждению пыток и других видов жестокого обращения.
The Subcommittee noticed the coordinator's smart appearance, and the quality of his clothes, in contrast with that of other prisoners. Подкомитет отметил, что и по ухоженному внешнему виду, и по своей одежде координатор отличался от остальных заключенных.
The Subcommittee would like to emphasize that there can be no real solution if the police remain in control of the prisons. Подкомитет хотел бы подчеркнуть свое мнение, что до тех пор, пока тюрьмы будут находиться под контролем полиции, решение этой проблемы нереально.
The Subcommittee is pleased to note that the national preventive mechanism was established by law, as a prerequisite for its institutional stability and functional independence. Подкомитет с удовлетворением отмечает, что национальный превентивный механизм был создан в соответствии со специальным законом, что обеспечивает необходимые гарантии институциональной стабильности и функциональной независимости этого механизма.
The Subcommittee makes recommendations for changes that might be introduced in order to improve the situations encountered and ensure the development of a coherent system of safeguards in law and in practice. Подкомитет предлагает рекомендации относительно тех изменений, которые можно было бы осуществить в целях исправления выявленных недостатков и надзора за разработкой последовательной системы предупредительных мер законодательного и практического характера.
The Subcommittee values the work of the national preventive mechanism and the tremendous effort it has put forth in the short time since its creation. Подкомитет высоко ценит проделанную НМПП работу и те масштабные усилия, которые он приложил за недолгий период после своего создания.
The Subcommittee wishes to make the following comments in relation to the delegation's impressions of these places of detention. Далее Подкомитет хотел бы изложить некоторые соображения по поводу тех впечатлений, которые произвели на него эти центры предварительного заключения.
The Subcommittee reiterates its gratitude to the various ministries and institutions for the valuable information provided before, during and after the visit. Подкомитет вновь выражает свою признательность различным министерствам и учреждениям за ценную информацию, предоставленную до поездки, во время поездки и после нее.
The Subcommittee has held discussions with the OP-CAT Contact Group on the scope of prevention of torture. Подкомитет по предупреждению пыток проводил с Контактной группой по Факультативному протоколу обсуждения, касавшиеся достижений в деле предупреждения пыток.
The Subcommittee was informed of the budgetary and staffing constraints weighing upon the Office of the Public Defender. Подкомитет по предупреждению пыток отмечает, что ограниченные финансовые и кадровые возможности напрямую влияют на работу Службы юридической помощи.
With regard to the Police and Harmonious Social Relations Act the Subcommittee recommends that: В связи с Законом о полиции и общественном согласии Подкомитет по предупреждению пыток рекомендует:
On the basis of information received, the Subcommittee concludes that corruption plays a fundamental role in the incidence of torture and ill-treatment. На основании полученной информации Подкомитет по предупреждению пыток пришел к выводу, что коррупция играет важную роль в применении пыток и насилия.
The Subcommittee also learned that on 17 July 2009, 18 prisoners escaped from the San Pedro Sula Prison. Представители Подкомитет по предупреждению пыток также узнали, что 17 июля 2009 года из тюрьмы города Сан-Педро-Сула совершили побег 18 заключенных.
With regard to habeas corpus, the Subcommittee recommends that: В отношении применения процедуры хабеас корпус Подкомитет по предупреждению пыток рекомендует:
The SPT sees no justification for the police to behave in such a way with a detainee; in the Subcommittee's opinion it constitutes abusive treatment. По мнению Подкомитета, для такого обращения сотрудников полиции с заключенным нет никакого оправдания; Подкомитет считает, что такое обращение является оскорбительным.
This Subcommittee has looked at ways in which statistics currently gathered by the different entities could be standardised to provide a better picture of those seeking help. Этот Подкомитет занимается изучением путем стандартизации методов сбора статистических данных в целях составления более четкого представления о потребностях сторон, нуждающихся в помощи.
ASEAN had established a Subcommittee on Space Technology and Applications to create a framework for enhancing collaboration in space technology and its applications. АСЕАН учредила Подкомитет по космическим технологиям и их применению в целях создания основы для расширения сотрудничества в области космических технологий и их применения.
In 2009, the Subcommittee on Accreditation increased its efforts to engage regional coordinating committees in the accreditation process. В 2009 году Подкомитет по аккредитации активизировал свои усилия с целью привлечения к процессу аккредитации региональных координационных комитетов.
The Subcommittee had therefore decided to bring the announcement of the list forward to the June session. Поэтому Подкомитет решил перенести представление списка на более ранний срок, т.е. на июньскую сессию.
Complaints of national preventive mechanisms being impeded in their work were communicated to the Subcommittee by the mechanisms themselves or by civil society. Жалобы на то, что национальным превентивным механизмам создают препятствия в их работе, направляются в Подкомитет самими механизмами или представителями гражданского общества.
The Subcommittee also noted the "GEOSS in the Americas" symposium, held in Santiago de Chile from 5 to 7 October 2011. Подкомитет отметил также, что 5-7 октября 2011 года в Сантьяго был проведен симпозиум по теме "ГЕОСС на американском континенте".
The Subcommittee heard a presentation entitled "Registration issues: French National Registry (1965-2012)", by the representative of France. Подкомитет заслушал доклад представителя Франции, озаглавленный "Вопросы регистрации - Национальный регистр Франции (1965-2012 годы)".
Legal Subcommittee 31 March-11 April 2008 Vienna Юридический подкомитет 31 марта-11 апреля 2008 года Вена
Subcommittee on International Trade and Investment: plenary Подкомитет по международной торговле и инвестициям: пленарные заседания